Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 24:4
-
Переклад Турконяка
і кинь у нього порізане, усяке гарне порізане, литку і лопатку, очищені від костей,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Поклади туди шматки м'яса, всілякі щонайліпші кусні, стегно й лопатку. Наповни його найдобірнішими кістками. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Повкладай в його шматки мясива, що найлучші куснї, — стегна й лопатки з усїма їх здоровенними кістками, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Повкладай його ку́сні до нього, усякий добрий кусо́к, стегно́ та лопа́тку, напо́вни кістка́ми добі́рними. -
(ru) Синодальный перевод ·
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями; -
(en) King James Bible ·
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones. -
(en) New International Version ·
Put into it the pieces of meat,
all the choice pieces — the leg and the shoulder.
Fill it with the best of these bones; -
(en) English Standard Version ·
put in it the pieces of meat,
all the good pieces, the thigh and the shoulder;
fill it with choice bones. -
(ru) Новый русский перевод ·
Брось в него мясо, хорошее мясо —
окорок и лопатку, —
и наполни лучшими из костей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Положи мяса в котёл, лучшие куски положи: лопатки и плечи, потом наполни котёл лучшими костями. -
(en) New American Standard Bible ·
Put in it the pieces,
Every good piece, the thigh and the shoulder;
Fill it with choice bones. -
(en) Darby Bible Translation ·
Gather the pieces thereof into it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill [it] with the choice bones: -
(en) New Living Translation ·
Fill it with choice pieces of meat —
the rump and the shoulder
and all the most tender cuts.