Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єзекіїла 24) | (Єзекіїла 26) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • І до мене було Господнє слово, що промовляло:
  • И было ко мне слово Господне:
  • Людський сину, скріпи твоє обличчя на синів Аммона і пророкуй проти них,
  • сын человеческий! обрати лицо твоё к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,
  • і скажеш синам Аммона: Послухайте Господнє слово: Так говорить Господь: Тому що ви зраділи Моїми святощами, бо вони осквернені, і землею Ізраїля, тому що вона була знищена, і домом Юди, тому що вони пішли в полон,
  • и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моём говоришь: «а! а!», потому что оно поругано, — и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, —
  • через це ось Я видаю вас синам Кедема в спадок, і поселяться зі своїм добром посеред тебе, і поставлять посеред тебе свої шатра. Вони з’їдять твої плоди, і вони питимуть твоє добро.
  • за то вот Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твоё.
  • І дам місто Аммона на пасовиська верблюдів, — синів Аммона на пасовисько овець. І пізнаєте, що Я — Господь.
  • Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых — пастухами овец, и узнаете, что Я — Господь.
  • Тому так говорить Господь: Оскільки ти плескав твоєю рукою і тупав твоєю ногою, і зрадів від твоєї душі над землею Ізраїля,
  • Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, —
  • через це Я простягну на тебе Мою руку і дам тебе на пограбування в народах, вигублю тебе з народів і вигубленням вигублю тебе з країн. І пізнаєш, що Я — Господь.
  • за то вот Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я — Господь.
  • Так говорить Господь: Тому що Моав сказав: Ось дім Ізраїля і Юди, як і всі народи,
  • Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин как все народы!»,
  • через це ось я ослабляю плече Моава від його пограничних міст, вибрану землю, дім Асімута над джерелом приморського міста.
  • за то вот Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
  • Синам Кедема до синів Аммона — Я їм дав у спадок, щоб не було пам’яті синів Аммона.
  • для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
  • І на Моаві вчиню помсту, і пізнають, що Я — Господь.
  • И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я — Господь.
  • Так говорить Господь: За те, що зробила Ідумея, коли вони жорстоко мстилися [1] домові Юди, і що вони були злопам’ятні й жорстоко мстилися [2] ,
  • Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
  • через це так говорить Господь: І простягну Мою руку проти Ідумеї, і вигублю з неї людину та худобу, і поставлю її пустелею, і з Теману впадуть гнані мечем.
  • за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.
  • І дам Мою помсту на Ідумею рукою Мого народу Ізраїля, і зроблять в Ідумеї за Моїм гнівом і за Моєю люттю. І пізнають Мою помсту, — говорить Господь.
  • И совершу мщение Моё над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Моё, говорит Господь Бог.
  • Тому так говорить Господь: Через те, що зробили чужинці в помсті й поставили помсту, радіючи з душі, аби вигубити аж до віку,
  • Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
  • через це так говорить Господь: Ось Я простягну Мою руку на чужинців і вигублю критійців, і знищу решту тих, що живуть на узбережжі.
  • за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
  • І вчиню серед них великі помсти, і пізнають, що Я — Господь, коли Я дам на них Мою помсту.
  • и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я — Господь, когда совершу над ними Моё мщение.

  • ← (Єзекіїла 24) | (Єзекіїла 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025