Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єзекіїла 28) | (Єзекіїла 30) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • У десятому році, у десятому місяці, у перший день місяця до мене було Господнє слово, що промовляло:
  • Judgment of Egypt

    In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • Людський сину, скріпи твоє обличчя проти фараона, царя Єгипту, і пророкуй проти нього та проти всього Єгипту,
  • “Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
  • і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, фараоне, великий змію, що сидиш посеред твоїх рік, запевняючи: Моїми є ріки, і я їх створив!
  • “Speak and say, ‘Thus says the Lord GOD,
    “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
    The great monster that lies in the midst of his rivers,
    That has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.
  • І Я поставлю пастку на твої щелепи, і приліплю риби твоєї ріки до твоїх крил, і виведу тебе з-посеред твоєї ріки та всі риби твоєї ріки,
  • “I will put hooks in your jaws
    And make the fish of your rivers cling to your scales.
    And I will bring you up out of the midst of your rivers,
    And all the fish of your rivers will cling to your scales.
  • і скину тебе швидко та всі риби твоєї ріки. Ти впадеш на поверхні рівнини і не зберешся, і не будеш поставлений, Я дав тебе в їжу звірам землі та птахам неба.
  • “I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers;
    You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered.
    I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.
  • І всі, що живуть у Єгипті, пізнають, що Я є Господь, тому що ти став тростиновою палицею для дому Ізраїля.
  • “Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD,
    Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
  • Тому що вони схопилися за тебе своєю рукою, і ти зламався. І коли всяка їхня рука взяла, і коли спочила на тобі, ти розломився, і ти розбив усяке їхнє стегно.
  • “When they took hold of you with the hand,
    You broke and tore all their hands;
    And when they leaned on you,
    You broke and made all their loins quake.”
  • Через це так говорить Господь: Ось Я наводжу на тебе меч і знищу з-поміж тебе людей і худобу.
  • ‘Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.
  • І єгипетська земля буде на знищення і запустіння, і пізнають, що Я — Господь, тому що ти сказав: Ріки мої, і я їх створив!
  • “The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the LORD.
    Because you said, ‘The Nile is mine, and I have made it,
  • Через це ось Я проти тебе і проти всіх твоїх рік, і дам єгипетську землю на запустіння та під меч, — на знищення від Маґдолу і Суини, і аж до Ефіопських гір.
  • therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.
  • Нею не пройде нога людини, і нога тварини не перейде нею, і буде незаселеною сорок років.
  • “A man’s foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.
  • І дам її землю на знищення посеред спустошеної землі, і її міста будуть сорок років посеред спустошених міст. І розсію єгиптянина в народах, і розвію їх у країнах.
  • “So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.”
  • Так говорить Господь: Після сорока років зберу єгиптян з народів, звідти, куди були розсіяні,
  • ‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
  • і поверну полонених єгиптян, і поселю їх в землі Патура, у землі, звідки були забрані. І влада буде впокорена
  • “I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.
  • понад усі влади, більше не підніметься вгору над народи, і зроблю їх малими числом, щоб вони не були численними між народами.
  • “It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.
  • І більше не будуть на надію для дому Ізраїля, що згадує беззаконня, коли вони йшли за ними. І пізнають, що Я — Господь.
  • “And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord GOD.”’”
  • І сталося, що у двадцять сьомому році, у перший день першого місяця до мене було Господнє слово, що промовляло:
  • Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
  • Людський сину, Навуходоносор, цар Вавилону, змусив свою силу служити великою послугою проти Тиру, усяка голова лиса і всяке рамено оголене, і не було для нього та його сили винагороди від Тиру і за послугу, якою служили проти нього.
  • “Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it.”
  • Так говорить Господь: Ось Я даю Навуходоносорові, цареві Вавилону, єгипетську землю, і він розграбує її грабунок, і захопить її здобич, і вона буде винагородою для його сили.
  • Therefore thus says the Lord GOD, “Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
  • За його службу, якою він служив проти Тиру, Я дав йому єгипетську землю. Так говорить Господь:
  • “I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me,” declares the Lord GOD.
  • У той день зійде ріг [1] усьому домові Ізраїля, і тобі дам відкриті уста посеред них. І пізнають, що Я — Господь.
  • “On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the LORD.”

  • ← (Єзекіїла 28) | (Єзекіїла 30) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025