Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 3:16
-
Переклад Турконяка
І після сімох днів до мене було Господнє слово, кажучи:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А по сімох днях надійшло до мене слово Господнє: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А по семи днях надійшло до мене слово Господнє: -
(ua) Переклад Огієнка ·
I сталося в кінці семи день, і було слово Господнє до мене таке: -
(ru) Синодальный перевод ·
По прошествии же семи дней было ко мне слово Господне: -
(en) King James Bible ·
A Watchman for Israel
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying, -
(en) New International Version ·
Ezekiel’s Task as Watchman
At the end of seven days the word of the Lord came to me: -
(en) English Standard Version ·
A Watchman for Israel
And at the end of seven days, the word of the Lord came to me: -
(ru) Новый русский перевод ·
По истечении семи дней ко мне было слово Господа: -
(en) New King James Version ·
Ezekiel Is a Watchman
Now it came to pass at the end of seven days that the word of the Lord came to me, saying, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Через семь дней меня посетило слово Господне. Он сказал: -
(en) New American Standard Bible ·
At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
A Watchman for Israel
And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying, -
(en) New Living Translation ·
A Watchman for Israel
After seven days the LORD gave me a message. He said,