Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єзекіїла 34) | (Єзекіїла 36) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • І до мене було Господнє слово, що промовляло:
  • Prophecy against Mount Seir

    Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  • Людський сину, поверни твоє обличчя до гори Сиїр і пророкуй проти неї,
  • Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
  • і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, горо Сиїр! І простягну проти тебе Свою руку та дам тебе пустелею, і будеш спустошеною,
  • And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
  • і у твоїх містах зроблю спустошення, і ти будеш пустою. І пізнаєш, що Я — Господь.
  • I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
  • Тому що в тобі була вічна ворожнеча, і ти засідала на дім Ізраїля з оманою, у руці ворогів з мечем у час неправедності до кінця.
  • Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
  • Через це живу Я, — говорить Господь, — якщо ти згрішила в крові, то кров тебе переслідуватиме.
  • Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
  • І дам гору Сиїр у пустелю і спустошення, і вигублю з неї людей і худобу,
  • Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
  • і наповню твої пагорби та твої долини побитими, і на всіх твоїх рівнинах поляжуть побиті серед тебе мечем.
  • And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
  • Поставлю тебе вічною пустелею, і твої міста більше не будуть заселені. І пізнаєш, що Я — Господь!
  • I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
  • Тому що ти сказала: Два народи і дві країни моїми будуть, і я їх успадкую, і там є Господь.
  • Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
  • Через це живу Я, — говорить Господь, — і вчиню з тобою за твоєю ненавистю, і тобі дам пізнатися, коли лиш судитиму тебе.
  • Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
  • І ти взнаєш, що Я — Господь. Я почув голос твоєї хули, бо ти сказала: Гори Ізраїля спустошені, дані нам на поживу.
  • And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
  • І ти гордо заговорила проти Мене твоїми устами. Я почув.
  • Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
  • Так говорить Господь: У радості всієї землі Я зроблю тебе пустелею.
  • Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
  • Пустинею будеш, горо Сиїр, і вся Ідумея буде винищена. І пізнаєш, що Я — їхній Господь Бог.
  • As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.

  • ← (Єзекіїла 34) | (Єзекіїла 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025