Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Людський сину, поверни твоє обличчя до гори Сиїр і пророкуй проти неї,
«Сину чоловічий! Обернись лицем проти Сеїр-гори та й пророкуй проти неї,
і скажи: Так говорить Господь: Ось Я проти тебе, горо Сиїр! І простягну проти тебе Свою руку та дам тебе пустелею, і будеш спустошеною,
і скажи їй: Так говорить Господь Бог: Ось я проти тебе, Сеїр-горо! Я простягну мою руку проти тебе й зроблю тебе безлюдною пустинею.
і у твоїх містах зроблю спустошення, і ти будеш пустою. І пізнаєш, що Я — Господь.
Міста твої оберну в руїну, і сама ти станеш пустинею, і взнаєш, що я — Господь.
Тому що в тобі була вічна ворожнеча, і ти засідала на дім Ізраїля з оманою, у руці ворогів з мечем у час неправедності до кінця.
За те, що ти плекала віковічну ворожнечу проти Ізраїля й оддавала дітей Ізраїля на меч під час їхнього лихоліття, за часу останньої провини.
Через це живу Я, — говорить Господь, — якщо ти згрішила в крові, то кров тебе переслідуватиме.
За те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — оддам тебе на кров, і кров буде вганяти за тобою. Тому, що ти згрішила, проливавши кров, то й кров буде вганяти за тобою.
І дам гору Сиїр у пустелю і спустошення, і вигублю з неї людей і худобу,
Я зроблю Сеїр-гору безлюдною пустинею і вигублю на ній того, хто йде, і того, хто повертається.
і наповню твої пагорби та твої долини побитими, і на всіх твоїх рівнинах поляжуть побиті серед тебе мечем.
Я сповню її гори трупом. По твоїх горбах, по твоїх долинах та по твоїх байраках падатимуть побиті мечем.
Поставлю тебе вічною пустелею, і твої міста більше не будуть заселені. І пізнаєш, що Я — Господь!
Пусткою вічною вчиню тебе, і міста твої не будуть більше заселені, і ви взнаєте, що я — Господь.
Тому що ти сказала: Два народи і дві країни моїми будуть, і я їх успадкую, і там є Господь.
За те, що ти говорила: Обидва оті народи та обидві оті землі будуть моїми, я їх посяду, дарма що там був Господь, —
Через це живу Я, — говорить Господь, — і вчиню з тобою за твоєю ненавистю, і тобі дам пізнатися, коли лиш судитиму тебе.
за те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — я сподію з тобою згідно з твоєю люттю та твоїм завзяттям, з якими ти поводилася з ними у твоїй ненависті. Я дам себе тобі знати, як буду судити тебе.
І ти взнаєш, що Я — Господь. Я почув голос твоєї хули, бо ти сказала: Гори Ізраїля спустошені, дані нам на поживу.
Ти взнаєш, що я — Господь. Я чув усю твою зневагу що ти виповіла проти ізраїльських гір, приговорювавши: Пустинею лежать вони! Нам дано їх на здобич!
І ти гордо заговорила проти Мене твоїми устами. Я почув.
Ви розпустили на мене рот, помножили на мене ваші зухвалі слова. Я чув усе те.
Так говорить Господь: У радості всієї землі Я зроблю тебе пустелею.
Так говорить Господь Бог: На радість усій землі вчиню тебе пустинею.