Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 6:8
-
Переклад Турконяка
Коли з вас будуть ті, що врятувалися від меча в народах і у вашому розсіянні в країнах,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли деякі з вас врятуються від меча між народами, коли ви будете розкидані по їхніх країнах, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та я збережу останок, що між народи од меча врятуються, як ви будете розкидані по чужих країнах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Я позоставлю з вас решту, бо будете мати врято́ваних від меча серед наро́дів, коли ви будете розпоро́шені серед країн. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Я сберегу остаток, так что будут у вас среди народов уцелевшие от меча, когда вы будете рассеяны по землям. -
(en) King James Bible ·
A Remnant Shall Be Blessed
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. -
(en) New International Version ·
“ ‘But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations. -
(en) English Standard Version ·
“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но некоторых Я пощажу. Некоторые из вас спасутся от меча, когда вы будете рассеяны среди народов и стран. -
(en) New King James Version ·
“Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Я позволю нескольким твоим людям уцелеть, они будут жить в других странах. Я вас рассею по свету. -
(en) New American Standard Bible ·
“However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. -
(en) Darby Bible Translation ·
A Remnant Shall Be Blessed
Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some escaped from the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. -
(en) New Living Translation ·
“But I will let a few of my people escape destruction, and they will be scattered among the nations of the world.