Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 11) | (Осії 13) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Єфрем оточив Мене брехнею і дім Ізраїля та Юди безбожностями. Тепер Бог їх пізнав, і прозваний буде Божим святим народом.
  • Ephraim Reminded

    Ephraim feeds on wind,
    And pursues the east wind continually;
    He multiplies lies and violence.
    Moreover, he makes a covenant with Assyria,
    And oil is carried to Egypt.
  • А Єфрем — поганий дух, гнався за спекою цілий день, він помножив порожнє і марне, і склав завіт з ассирійцями, і олія прийшла до Єгипту.
  • The LORD also has a dispute with Judah,
    And will punish Jacob according to his ways;
    He will repay him according to his deeds.
  • І в Господа суд з Юдою, щоб помститися на Якові, Він йому віддасть за його дорогами і за його задумами.
  • In the womb he took his brother by the heel,
    And in his maturity he contended with God.
  • У лоні він схопив свого брата за п’яту і у своїх трудах скріпився до Бога,
  • Yes, he wrestled with the angel and prevailed;
    He wept and sought His favor.
    He found Him at Bethel
    And there He spoke with us,
  • боровся з ангелом і переміг. Вони заплакали і благали Мене, у домі Она Мене знайшли, і там говорилося до нього.
  • Even the LORD, the God of hosts,
    The LORD is His name.
  • Тож Господь, Бог Вседержитель, буде Його пам’яттю.
  • Therefore, return to your God,
    Observe kindness and justice,
    And wait for your God continually.
  • І ти до твого Бога повернешся. Бережи милосердя і суд, і постійно надійся на твого Бога.
  • A merchant, in whose hands are false balances,
    He loves to oppress.
  • Ханаане, у твоїй руці ярмо неправедності, ти полюбив насильно володіти!
  • And Ephraim said, “Surely I have become rich,
    I have found wealth for myself;
    In all my labors they will find in me
    No iniquity, which would be sin.”
  • А Єфрем сказав: Тільки я збагатів, я знайшов собі спочинок! Усі його труди не знайдуться в ньому через неправедності, якими він згрішив.
  • But I have been the LORD your God since the land of Egypt;
    I will make you live in tents again,
    As in the days of the appointed festival.
  • Я — Господь, Бог твій, вивів тебе із землі Єгипту, ще поселю тебе в шатрах, як у день свята.
  • I have also spoken to the prophets,
    And I gave numerous visions,
    And through the prophets I gave parables.
  • І заговорю до пророків, і Я помножив видіння й був представлений руками пророків.
  • Is there iniquity in Gilead?
    Surely they are worthless.
    In Gilgal they sacrifice bulls,
    Yes, their altars are like the stone heaps
    Beside the furrows of the field.
  • Якщо немає Ґалаада, тоді брехливі були в Ґалґалі володарі, які приносили жертви, а їхні жертовники — як черепахи на голій ріллі.
  • Now Jacob fled to the land of Aram,
    And Israel worked for a wife,
    And for a wife he kept sheep.
  • І відійшов Яків до рівнини Сирії, й Ізраїль служив за жінку і на жінку чекав.
  • But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt,
    And by a prophet he was kept.
  • І через пророка вивів Господь Ізраїля з Єгипту, і пророком він був збережений.
  • Ephraim has provoked to bitter anger;
    So his Lord will leave his bloodguilt on him
    And bring back his reproach to him.

  • ← (Осії 11) | (Осії 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025