Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 11) | (Осії 13) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Єфрем оточив Мене брехнею і дім Ізраїля та Юди безбожностями. Тепер Бог їх пізнав, і прозваний буде Божим святим народом.
  • Ephraim’s Sins Rebuked by God

    “Ephraim feeds on the wind,
    And pursues the east wind;
    He daily increases lies and [a]desolation.
    Also they make a [b]covenant with the Assyrians,
    And oil is carried to Egypt.
  • А Єфрем — поганий дух, гнався за спекою цілий день, він помножив порожнє і марне, і склав завіт з ассирійцями, і олія прийшла до Єгипту.
  • “The Lord also brings a [c]charge against Judah,
    And will punish Jacob according to his ways;
    According to his deeds He will recompense him.
  • І в Господа суд з Юдою, щоб помститися на Якові, Він йому віддасть за його дорогами і за його задумами.
  • He took his brother by the heel in the womb,
    And in his strength he struggled with God.
  • У лоні він схопив свого брата за п’яту і у своїх трудах скріпився до Бога,
  • Yes, he struggled with the Angel and prevailed;
    He wept, and sought favor from Him.
    He found Him in Bethel,
    And there He spoke to us —
  • боровся з ангелом і переміг. Вони заплакали і благали Мене, у домі Она Мене знайшли, і там говорилося до нього.
  • That is, the Lord God of hosts.
    The Lord is His memorable name.
  • Тож Господь, Бог Вседержитель, буде Його пам’яттю.
  • So you, by the help of your God, return;
    Observe mercy and justice,
    And wait on your God continually.
  • І ти до твого Бога повернешся. Бережи милосердя і суд, і постійно надійся на твого Бога.
  • “A cunning [d]Canaanite!
    Deceitful scales are in his hand;
    He loves to oppress.
  • Ханаане, у твоїй руці ярмо неправедності, ти полюбив насильно володіти!
  • And Ephraim said,
    ‘Surely I have become rich,
    I have found wealth for myself;
    In all my labors
    They shall find in me no iniquity that is sin.’
  • А Єфрем сказав: Тільки я збагатів, я знайшов собі спочинок! Усі його труди не знайдуться в ньому через неправедності, якими він згрішив.
  • “But I am the Lord your God,
    Ever since the land of Egypt;
    I will again make you dwell in tents,
    As in the days of the appointed feast.
  • Я — Господь, Бог твій, вивів тебе із землі Єгипту, ще поселю тебе в шатрах, як у день свята.
  • I have also spoken by the prophets,
    And have multiplied visions;
    I have given [e]symbols [f]through the witness of the prophets.”
  • І заговорю до пророків, і Я помножив видіння й був представлений руками пророків.
  • Though Gilead has idols —
    Surely they are [g]vanity —
    Though they sacrifice bulls in Gilgal,
    Indeed their altars shall be heaps in the furrows of the field.
  • Якщо немає Ґалаада, тоді брехливі були в Ґалґалі володарі, які приносили жертви, а їхні жертовники — як черепахи на голій ріллі.
  • Jacob fled to the country of Syria;
    Israel served for a spouse,
    And for a wife he tended sheep.
  • І відійшов Яків до рівнини Сирії, й Ізраїль служив за жінку і на жінку чекав.
  • By a prophet the Lord brought Israel out of Egypt,
    And by a prophet he was preserved.
  • І через пророка вивів Господь Ізраїля з Єгипту, і пророком він був збережений.
  • Ephraim provoked Him to anger most bitterly;
    Therefore his Lord will leave the guilt of his bloodshed upon him,
    And return his reproach upon him.

  • ← (Осії 11) | (Осії 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025