Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Я прийду до їхнього лона, як земля, як орел на Господній дім, тому що вони переступили Мій завіт і були безбожні проти Мого закону.
Israel will Reap the Whirlwind
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Бо Ізраїль повернув добро, переслідували ворога.
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
Собі поставили царя, та не через Мене, заволоділи, та Мені не сповістили. Зі свого срібла і зі свого золота зробили собі ідолів, щоби бути винищеними.
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
Відкинь твоє теля, Самаріє! Запалав на них Мій гнів. Аж доки не можуть очиститися в Ізраїлі?
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Та це ж зробив столяр, і воно не є богом! Чому вводило в оману твоє теля, Самаріє?
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Бо посіяли знищене вітром, і їхнє знищення їх захопить. З пригорщі немає змоги зробити борошно. Якщо ж і зробить, то чужі його з’їдять.
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
Потонув Ізраїль, тепер став у народах, як непотрібний посуд.
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Адже вони пішли до ассирійців. Розквітнув сам Єфрем, вони полюбили дари.
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
Через це будуть видані народам. Тепер Я їх прийму, і перестануть незабаром помазувати царя і володарів.
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
Адже Єфрем намножив жертовники, на гріхи стали йому улюблені жертовники.
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Запишу йому безліч приписів і його закони, за чужі вважалися улюблені жертовники.
I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
Тому що, коли принесуть у жертву і їстимуть м’ясо, Господь їх не прийме. Тепер Він згадає їхні неправедності та помститься за їхні гріхи. Вони повернулися в Єгипет і в ассирійців їстимуть нечисте.
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
І забув Ізраїль Того, Хто його створив, і збудували жертовники, і Юда помножив міста з мурами. І пошлю вогонь на його міста, і він пожере їхні основи.
For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.