Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 7) | (Осії 9) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Я прийду до їхнього лона, як земля, як орел на Господній дім, тому що вони переступили Мій завіт і були безбожні проти Мого закону.
  • "Возьми трубу и протруби тревогу. Охраняй, как орёл, дом Господа. Израильтяне нарушили Мой завет. Они не подчинились Моему закону.
  • До Мене закличуть: Боже, ми Тебе пізнали!
  • Они взывают ко Мне: "Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле!"
  • Бо Ізраїль повернув добро, переслідували ворога.
  • Но Израиль отверг добро. И вот враги преследуют его. Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом.
  • Собі поставили царя, та не через Мене, заволоділи, та Мені не сповістили. Зі свого срібла і зі свого золота зробили собі ідолів, щоби бути винищеними.
  • Израильтяне выбрали себе предводителей, но без Моего ведома. Из серебра и золота они сделали себе идолов и поэтому будут уничтожены.
  • Відкинь твоє теля, Самаріє! Запалав на них Мій гнів. Аж доки не можуть очиститися в Ізраїлі?
  • Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян".
  • Та це ж зробив столяр, і воно не є богом! Чому вводило в оману твоє теля, Самаріє?
  • Народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов. Они — не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
  • Бо посіяли знищене вітром, і їхнє знищення їх захопить. З пригорщі немає змоги зробити борошно. Якщо ж і зробить, то чужі його з’їдять.
  • Израильтяне посеяли ветер и пожнут бурю. Хотя зерно в поле и вырастет, не даст оно пищи. А если и даст что, чужие съедят всё.
  • Потонув Ізраїль, тепер став у народах, як непотрібний посуд.
  • Израиль поглощён, и теперь он среди других народов, как никому ненужный сосуд. Израиль был выкинут вон и рассеян среди народов.
  • Адже вони пішли до ассирійців. Розквітнув сам Єфрем, вони полюбили дари.
  • Они пошли в Ассирию, как одиноко бродящий дикий осёл. Ефрем продал себя "любовникам".
  • Через це будуть видані народам. Тепер Я їх прийму, і перестануть незабаром помазувати царя і володарів.
  • Израиль пошёл к своим "любовникам" среди народов, но Я соберу израильтян вместе, и они будут страдать под гнётом могущественного царя".
  • Адже Єфрем намножив жертовники, на гріхи стали йому улюблені жертовники.
  • Много жертвенников настроил Ефрем, и они стали алтарями греха для него.
  • Запишу йому безліч приписів і його закони, за чужі вважалися улюблені жертовники.
  • Даже если бы Я написал 10 тысяч законов для Ефрема, он бы не посчитал их своими.
  • Тому що, коли принесуть у жертву і їстимуть м’ясо, Господь їх не прийме. Тепер Він згадає їхні неправедності та помститься за їхні гріхи. Вони повернулися в Єгипет і в ассирійців їстимуть нечисте.
  • Израильтяне любят жертвоприношения. Они приносят в жертву мясо и едят его. Господь не принимает их жертвоприношений. Он помнит их грехи. Он накажет их, и они, как узники, возвратятся в Египет.
  • І забув Ізраїль Того, Хто його створив, і збудували жертовники, і Юда помножив міста з мурами. І пошлю вогонь на його міста, і він пожере їхні основи.
  • Израиль забыл своего Создателя и построил царские дворцы. Сейчас Иуда строит крепости, но Я пошлю огонь на города Иуды, и огонь разрушит их укрепления.

  • ← (Осії 7) | (Осії 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025