Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Тому що ось Я в ті дні і в той час, коли поверну полонених Юди і Єрусалима,
"В те дни Я возвращу из плена Иуду и Иерусалим.
і зберу всі народи, і зведу їх у долині Йосафата, і судитимуся з ними там за Мій народ і Мій спадок, Ізраїль, які були розсіяні в народах. І вони розділили Мою землю,
Я соберу вместе все народы и приведу их всех вместе в долину Иосафата. Там Я буду судить их за наследие Моё, за то, что они рассеяли народ Мой среди других народов и разделили землю Мою.
і кинули жереби на Мій народ, і дали юнаків розпусницям, а дівчат продавали за вино і пили.
О Моём народе они бросали жребий. Они продавали юношей, чтобы купить блудниц, а девушек продавали, чтобы купить вино и пить.
І що Мені до вас? Тир, Сідон і вся Галілея чужинців? Хіба ви віддаєте Мені віддачу? Чи ви сильно тримаєте проти Мене злу пам’ять? І Я швидко віддам вам відплату на ваші голови,
Не важны для Меня Тир, Сидон и все земли Филистимские! Вы хотите воздать Мне возмездие? Я скоро обращу его на ваши головы.
тому що ви взяли Моє срібло і Моє золото, і ви внесли до ваших храмів Моє добірне і гарне,
Вы взяли Моё золото и серебро. Вы взяли Мои бесценные сокровища в свои храмы.
і ви віддали синів Юди та синів Єрусалима синам греків, тому що ви їх вигнали з їхніх околиць.
Вы продали народ Иуды и Иерусалим грекам, чтобы удалить их от своей родины.
Ось Я їх підношу з того місця, куди ви їх віддали, і віддам вам віддачу на ваші голови,
Но Я верну Мой народ из тех отдалённых мест, куда вы продали его, и накажу вас за содеянное.
і віддам ваших синів і ваших дочок у руки синів Юди, і віддадуть їх у полон до народу, що сильно віддалений, бо Господь сказав!
Я продам ваших сынов и дочерей народу Иуды, а они продадут их дальнему народу савеям". Так сказал Господь.
Сповістіть це в народах, освятіть війну, підніміть вояків! Прийдіть і вийдіть, усі військові мужі!
Провозгласите это всем народам: Готовьтесь к войне! Поднимите храбрецов! Пусть соберутся для сражения все воины!
Перекуйте ваші плуги на мечі, а ваші серпи — на ножі. Нехай немічний скаже: Я — сильний.
Перекуём свои орала на мечи, а серпы на копья. Пусть те, кто слаб говорят: "Я силён!".
Зберіться і ввійдіть, усі народи довкола, і зберіться там. Нехай лагідний буде бійцем.
Спешите отовсюду все народы и соберитесь там. О Господи, веди Твоих сильных воинов!
Хай устануть і підуть усі народи до долини Йосафата, тому що там Я сяду, щоб судити всі народи довкола.
"Пусть поднимутся народы и сойдут в долину Иосафата, ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы, со всех сторон.
Пошліть серпи, бо настали жнива! Увійдіть, топчіть, бо виноградний чан повний! Хай бочки переливаються, бо їхнє зло переповнилося.
Несите серпы, ибо наступила жатва. Приходите давить виноград, ибо виноградный пресс переполнен. Бочки полны вина, и оно переливается через край, ибо велики их злодеяния".
Звук видали в долині суду, бо близько Господній день у долині суду!
В долине суда собрались толпы людей, и близок день Господний в этой долине!
Сонце і місяць померкнуть, і зірки не дадуть свого світла.
Померкнут солнце и луна, и перестанут сиять звёзды.
І Господь заволає із Сіону, і з Єрусалима подасть Свій голос, і порушиться небо та земля. Та Господь пощадить Свій народ, і Господь укріпить синів Ізраїля.
Господь возгласит с Сиона и прогремит из Иерусалима; и задрожат земля и небо. Но Господь будет убежищем для Своего народа, станет опорой для народа Израиля.
І пізнаєте, що Я — ваш Господь Бог, Який поселився в Сіоні, на Моїй святій горі. І Єрусалим буде святий, і чужинці більше не перейдуть через нього.
"И тогда вы узнаете, что Я — Господь, Бог ваш, обитающий на Сионе, на Моей святой горе. Будет святыней Иерусалим, и никогда уже больше иноплеменники не пройдут через него.
І буде, що в той день гори капатимуть солодкістю, і горби дадуть молоко, і всі джерела Юди дадуть воду, і джерело вийде з Господнього дому, і потік напоїть очерет.
В тот день горы изольются сладким вином. А из холмов будет сочиться молоко. И все реки иудейские наполнятся водой. Из Божьего храма забьёт фонтан и даст воду долине Ситтим.
Єгипет буде на знищення, і Ідумея перетвориться на зруйновану рівнину через неправедності синів Юди, тому що вони пролили праведну кров у їхній землі.
Египет же опустеет, Эдом сделается степью пустынной, ибо были они жестоки с иудейским народом и проливали невинную кровь на этой земле.
А Юдея навіки буде заселена, і Єрусалим — на роди родів.
Вечно будет жить народ в Иуде. Народ будет жить в Иерусалиме из поколения в поколение.