Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Промов до ізраїльських синів та скажи їм: Я — Господь, ваш Бог.
“Give the following instructions to the people of Israel. I am the LORD your God.
Не чиніть за звичаями Єгипетської землі, у котрій ви жили, і не чиніть за звичаями Ханаанської землі, до якої Я вас вводжу, не поводьтеся за їхніми законами.
So do not act like the people in Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am taking you. You must not imitate their way of life.
Виконуйте Мої присуди та дотримуйтесь Моїх заповідей, щоб поводитись згідно з ними. Я — Господь, ваш Бог.
You must obey all my regulations and be careful to obey my decrees, for I am the LORD your God.
Дотримуйтесь усіх Моїх заповідей та всіх Моїх присудів і виконуйте їх; виконавши їх, людина ними житиме. Я — Господь, ваш Бог.
If you obey my decrees and my regulations, you will find life through them. I am the LORD.
Жодна людина [1]хай не наближається ні до кого зі своїх родичів за тілом, щоб відкрити сором. Я — Господь.
“You must never have sexual relations with a close relative, for I am the LORD.
Сорому свого батька та сорому своєї матері не відкривай: адже вона — твоя мати, — тож не відкривай її сорому.
“Do not violate your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
Сорому дружини свого батька не відкривай: це сором твого батька.
“Do not have sexual relations with any of your father’s wives, for this would violate your father.
Сорому своєї сестри, — чи то по твоєму батьку, чи то по твоїй матері, — яка народилася вдома, чи яка народилася поза домом, — не відкривай її сорому.
“Do not have sexual relations with your sister or half sister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born into your household or someone else’s.
Сорому дочки свого сина чи дочки своєї дочки — не відкривай їхнього сорому, бо це твій сором.
“Do not have sexual relations with your granddaughter, whether she is your son’s daughter or your daughter’s daughter, for this would violate yourself.
Сорому дочки дружини свого батька не відкривай, бо вона — твоя сестра від одного батька, — не відкривай її сорому.
“Do not have sexual relations with your stepsister, the daughter of any of your father’s wives, for she is your sister.
Сорому сестри свого батька не відкривай, бо вона — родичка твого батька.
“Do not have sexual relations with your father’s sister, for she is your father’s close relative.
Сорому сестри своєї матері не відкривай, бо вона — родичка твоєї матері.
“Do not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
Сорому брата свого батька не відкривай і не входь до його дружини, бо вона — твоя родичка.
“Do not violate your uncle, your father’s brother, by having sexual relations with his wife, for she is your aunt.
Сорому своєї невістки не відкривай, бо вона — дружина твого сина, — не відкривай її сорому.
“Do not have sexual relations with your daughter-in-law; she is your son’s wife, so you must not have sexual relations with her.
Сорому дружини свого брата не відкривай, бо це сором твого брата.
“Do not have sexual relations with your brother’s wife, for this would violate your brother.
Сорому жінки та її дочки не відкривай; не бери дочки її сина чи дочки її дочки, щоб відкрити їхній сором, бо вони — твої родички: це безчестя.
Не бери жінки на додаток до її сестри, як суперницю, щоб відкрити її сором на додаток до тої, поки вона жива.
“While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals.
Не наближайся до жінки, щоб відкрити її сором, під час відлучення її нечистоти.
“Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
Не давай ліжка свого сімені дружині свого ближнього, щоб занечиститися нею.
“Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor’s wife.
Не давай своїх дітей на служіння володареві [2]. І не опоганюй святого Імені. Я — Господь!
“Do not permit any of your children to be offered as a sacrifice to Molech, for you must not bring shame on the name of your God. I am the LORD.
Не спи із чоловіком, як із жінкою, бо це гидота.
“Do not practice homosexuality, having sex with another man as with a woman. It is a detestable sin.
Не давай свого ліжка для запліднення жодному чотириногому, щоб занечиститися ним. І жінка хай не стає перед жодним чотириногим для спарування, бо це мерзенно.
“A man must not defile himself by having sex with an animal. And a woman must not offer herself to a male animal to have intercourse with it. This is a perverse act.
Не оскверняйтеся всім цим, бо всім цим осквернилися народи, які Я проганяю з-перед вашого обличчя;
“Do not defile yourselves in any of these ways, for the people I am driving out before you have defiled themselves in all these ways.
їхня земля осквернилася, і Я відплатив їм за неправедність через неї, — і тій землі обридли ті, що мешкали на ній.
Because the entire land has become defiled, I am punishing the people who live there. I will cause the land to vomit them out.
Дотримуйтесь усіх Моїх законів та всіх Моїх заповідей і не чиніть усіх цих гидот — як місцевий житель, так і захожий, який долучився до вас.
You must obey all my decrees and regulations. You must not commit any of these detestable sins. This applies both to native-born Israelites and to the foreigners living among you.
Бо всі ці гидоти чинили люди землі, які були перед вами, — і та земля осквернилася.
“All these detestable activities are practiced by the people of the land where I am taking you, and this is how the land has become defiled.
Щоб ви не обридли землі, коли будете її оскверняти, як їй обридли народи, що були перед вами,
So do not defile the land and give it a reason to vomit you out, as it will vomit out the people who live there now.
тому що кожний, хто вчинить якусь з усіх цих гидот, — ті душі, які це чинять, будуть вигублені зі свого народу.
Whoever commits any of these detestable sins will be cut off from the community of Israel.
Дотримуйтесь Моїх заповідей, — щоб ви не виконували жодного з тих огидних звичаїв, які існували перед вами; не оскверняйтеся ними, бо Я — Господь, ваш Бог.
So obey my instructions, and do not defile yourselves by committing any of these detestable practices that were committed by the people who lived in the land before you. I am the LORD your God.”