Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 25:3
-
Переклад Турконяка
Шість років засівай своє поле і шість років обрізуй свій виноград та збирай його плід.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Шість років засіватимеш своє попе і шість років обтинатимеш свій виноградник, і збиратимеш урожай із них. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Шість лїт засївати меш поле твоє, і шість лїт обрізувати меш виноградник твій, і збирати меш уроджай землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Шість літ будеш засівати своє поле, і шість літ обтина́тимеш свого виноградника, і збиратимеш урожай його, -
(ru) Синодальный перевод ·
шесть лет засевай поле твоё, и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их, -
(en) King James Bible ·
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; -
(en) New International Version ·
For six years sow your fields, and for six years prune your vineyards and gather their crops. -
(en) English Standard Version ·
For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard and gather in its fruits, -
(ru) Новый русский перевод ·
Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай. -
(en) New King James Version ·
Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather its fruit; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Шесть лет засевайте своё поле и шесть лет обрезайте свои виноградники и собирайте их плоды. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard and gather in its crop, -
(en) Darby Bible Translation ·
Six years shalt thou sow thy field, and six years shalt thou prune thy vineyard, and gather in the produce thereof, -
(en) New Living Translation ·
For six years you may plant your fields and prune your vineyards and harvest your crops,