Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 2:11
-
Переклад Турконяка
Я взяв з ваших синів на пророків та з ваших юнаків на освячення. Хіба ж не так є, сини Ізраїля? — говорить Господь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
настановив з-поміж ваших синів пророків, і з-поміж юнаків ваших — назореїв. Хіба ж воно не так, діти Ізраїля? — слово Господнє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Із синів ваших вибирав я пророків, а з молодиків ваших — назореїв; — чи ж не так, ти, Ізраїлю? говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пророків Я збу́джував з ваших синів, а з ваших юнці́в назоре́їв. Хіба ж то не так, сино́ве Ізраїлеві? говорить Госпо́дь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших — в назореи; не так ли это, сыны Израиля? говорит Господь. -
(en) King James Bible ·
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD. -
(en) New International Version ·
“I also raised up prophets from among your children
and Nazirites from among your youths.
Is this not true, people of Israel?”
declares the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And I raised up some of your sons for prophets,
and some of your young men for Nazirites.
Is it not indeed so, O people of Israel?”declares the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей
и назореев22 из ваших юношей.
Разве это не так, народ Израиля? —
возвещает Господь. — -
(en) New King James Version ·
I raised up some of your sons as prophets,
And some of your young men as Nazirites.
Is it not so, O you children of Israel?”
Says the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из ваших сынов Я избрал пророков, а из ваших юношей — назореев. Разве это не так, народ Израиля?" Так говорит Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I raised up some of your sons to be prophets
And some of your young men to be Nazirites.
Is this not so, O sons of Israel?” declares the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, ye children of Israel? saith Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
I chose some of your sons to be prophets
and others to be Nazirites.
Can you deny this, my people of Israel?”
asks the LORD.