Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Послухайте це слово, яке сказав Господь проти вас, доме Ізраїля, і проти всього племені, яке Я вивів з єгипетської землі, кажучи:
  • Authority of the Prophet’s Message

    Hear this word that the Lord has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying:
  • Лише вас Я пізнав з усіх племен землі. Через це помщуся вам за всі ваші гріхи.
  • “You only have I known of all the families of the earth;
    Therefore I will punish you for all your iniquities.”
  • Хіба підуть двоє разом, якщо цілковито одне одного не пізнають?
  • Can two walk together, unless they are agreed?
  • Чи зареве лев зі свого лісу, не маючи здобичі? Чи взагалі подасть свій голос левеня зі свого лігвища, якщо чогось не захопить?
  • Will a lion roar in the forest, when he has no prey?
    Will a young lion [a]cry out of his den, if he has caught nothing?
  • Хіба впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється пастка на землі без того, аби щось вхопити?
  • Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no [b]trap for it?
    Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all?
  • Чи заголосить труба в місті, і народ не занепокоїться? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
  • If a [c]trumpet is blown in a city, will not the people be afraid?
    If there is calamity in a city, will not the Lord have done it?
  • Адже Господь Бог не вчинить дії, якщо не відкриє повчання Своїм рабам-пророкам.
  • Surely the Lord God does nothing,
    Unless He reveals His secret to His servants the prophets.
  • Лев зареве, і хто не злякається? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?
  • A lion has roared!
    Who will not fear?
    The Lord God has spoken!
    Who can but prophesy?
  • Сповістіть країнам у ассирійців і в країнах Єгипту, кажучи: Зберіться на гору Самарії і побачите багато дивовижного посеред неї, і надужиття сили в ній.
  • Punishment of Israel’s Sins

    “Proclaim in the palaces at [d]Ashdod,
    And in the palaces in the land of Egypt, and say:
    ‘Assemble on the mountains of Samaria;
    See great tumults in her midst,
    And the [e]oppressed within her.
  • Вона ж не пізнала того, що буде перед нею, — говорить Господь, — ті, що збирають неправедність, то нещастя в їхніх околицях.
  • For they do not know to do right,’
    Says the Lord,
    ‘Who store up violence and [f]robbery in their palaces.’ ”
  • Тому так говорить Господь Бог: Тир і твоя земля довкола буде спустошена, і зведе з тебе твою силу, і твої країни будуть пограбовані.
  • Therefore thus says the Lord God:
    “An adversary shall be all around the land;
    He shall sap your strength from you,
    And your palaces shall be plundered.”
  • Так говорить Господь: Як пастир, коли витягне з уст лева дві литки або частину вуха, так вирвані будуть сини Ізраїля, які живуть у Самарії, перед племенем, і священики в Дамаску.
  • Thus says the Lord:
    “As a shepherd [g]takes from the mouth of a lion
    Two legs or a piece of an ear,
    So shall the children of Israel be taken out
    Who dwell in Samaria —
    In the corner of a bed and [h]on the edge of a couch!
  • Послухайте і засвідчіть домові Якова, — говорить Господь, Бог Вседержитель, —
  • Hear and testify against the house of Jacob,”
    Says the Lord God, the God of hosts,
  • тому що в день, коли Я помщуся за безбожності Ізраїля на ньому, також помщуся на престолах Ветиля, і будуть розбиті роги жертовника та впадуть на землю.
  • “That in the day I punish Israel for their transgressions,
    I will also visit destruction on the altars of Bethel;
    And the horns of the altar shall be cut off
    And fall to the ground.
  • Я наведу замішання на дім з колонадами, на літній дім, і пропадуть слонові доми, і до них приєднається багато інших домів, — говорить Господь.
  • I will [i]destroy the winter house along with the summer house;
    The houses of ivory shall perish,
    And the great houses shall have an end,”
    Says the Lord.

  • ← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025