Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Послухайте це слово, яке сказав Господь проти вас, доме Ізраїля, і проти всього племені, яке Я вивів з єгипетської землі, кажучи:
  • Listen to this message that the LORD has spoken against you, O people of Israel — against the entire family I rescued from Egypt:
  • Лише вас Я пізнав з усіх племен землі. Через це помщуся вам за всі ваші гріхи.
  • “From among all the families on the earth,
    I have been intimate with you alone.
    That is why I must punish you
    for all your sins.”
    Witnesses against Guilty Israel
  • Хіба підуть двоє разом, якщо цілковито одне одного не пізнають?
  • Can two people walk together
    without agreeing on the direction?
  • Чи зареве лев зі свого лісу, не маючи здобичі? Чи взагалі подасть свій голос левеня зі свого лігвища, якщо чогось не захопить?
  • Does a lion ever roar in a thicket
    without first finding a victim?
    Does a young lion growl in its den
    without first catching its prey?
  • Хіба впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється пастка на землі без того, аби щось вхопити?
  • Does a bird ever get caught in a trap
    that has no bait?
    Does a trap spring shut
    when there’s nothing to catch?
  • Чи заголосить труба в місті, і народ не занепокоїться? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
  • When the ram’s horn blows a warning,
    shouldn’t the people be alarmed?
    Does disaster come to a city
    unless the LORD has planned it?
  • Адже Господь Бог не вчинить дії, якщо не відкриє повчання Своїм рабам-пророкам.
  • Indeed, the Sovereign LORD never does anything
    until he reveals his plans to his servants the prophets.
  • Лев зареве, і хто не злякається? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?
  • The lion has roared —
    so who isn’t frightened?
    The Sovereign LORD has spoken —
    so who can refuse to proclaim his message?
  • Сповістіть країнам у ассирійців і в країнах Єгипту, кажучи: Зберіться на гору Самарії і побачите багато дивовижного посеред неї, і надужиття сили в ній.
  • Announce this to the leaders of Philistiaa
    and to the great ones of Egypt:
    “Take your seats now on the hills around Samaria,
    and witness the chaos and oppression in Israel.”
  • Вона ж не пізнала того, що буде перед нею, — говорить Господь, — ті, що збирають неправедність, то нещастя в їхніх околицях.
  • “My people have forgotten how to do right,”
    says the LORD.
    “Their fortresses are filled with wealth
    taken by theft and violence.
  • Тому так говорить Господь Бог: Тир і твоя земля довкола буде спустошена, і зведе з тебе твою силу, і твої країни будуть пограбовані.
  • Therefore,” says the Sovereign LORD,
    “an enemy is coming!
    He will surround them and shatter their defenses.
    Then he will plunder all their fortresses.”
  • Так говорить Господь: Як пастир, коли витягне з уст лева дві литки або частину вуха, так вирвані будуть сини Ізраїля, які живуть у Самарії, перед племенем, і священики в Дамаску.
  • This is what the LORD says:
    “A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth
    will recover only two legs or a piece of an ear.
    So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds,
    and for the people of Damascus reclining on couches.b
  • Послухайте і засвідчіть домові Якова, — говорить Господь, Бог Вседержитель, —
  • “Now listen to this, and announce it throughout all Israel,c” says the Lord, the LORD God of Heaven’s Armies.
  • тому що в день, коли Я помщуся за безбожності Ізраїля на ньому, також помщуся на престолах Ветиля, і будуть розбиті роги жертовника та впадуть на землю.
  • “On the very day I punish Israel for its sins,
    I will destroy the pagan altars at Bethel.
    The horns of the altar will be cut off
    and fall to the ground.
  • Я наведу замішання на дім з колонадами, на літній дім, і пропадуть слонові доми, і до них приєднається багато інших домів, — говорить Господь.
  • And I will destroy the beautiful homes of the wealthy —
    their winter mansions and their summer houses, too —
    all their palaces filled with ivory,”
    says the LORD.

  • ← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025