Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аввакума 3:3
-
Переклад Турконяка
Бог прийде з Темана, і Святий — з гори лісистої тіні.
(Музична пауза). Небо покрила Його чеснота, і земля, сповнена Його хвали.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог від Теману прибуває, Святий — від Паран-гори. Його велич небо окриває, і земля повна його слави. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Колись прийшов був Бог від Теману, Сьвятий — від Паран-гори. Покрила небеса величність його й славою сповнив він землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бог іде від Теману, і Святий від Парану гори. Се́ла. Ве́лич Його́ вкрила небо, і слави Його́ стала повна земля! -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог от Фемана грядёт и Святой — от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля. -
(en) King James Bible ·
God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise. -
(en) English Standard Version ·
God came from Teman,
and the Holy One from Mount Paran. Selah
His splendor covered the heavens,
and the earth was full of his praise. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог пришел из Темана,
Святой — от горы Паран.10
Пауза
11
Небеса покрылись Его величием,
и наполнилась земля Его славой. -
(en) New King James Version ·
God came from Teman,
The Holy One from Mount Paran. Selah
His glory covered the heavens,
And the earth was full of His praise. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог идёт из Фемана. Святый идёт от горы Фаран. Селах. Величие Господа покрыло небеса! Славою Его наполнилась земля! -
(en) New American Standard Bible ·
God comes from Teman,
And the Holy One from Mount Paran.
Selah.
His splendor covers the heavens,
And the earth is full of His praise. -
(en) Darby Bible Translation ·
God came from Teman, And the holy one from mount Paran. Selah. his glory covereth the heavens, And the earth is full of his praise.