Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 12) | (Захарії 14) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Того дня всяке місце буде відкрите в домі Давида.
  • An End to Idolatry

    In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
  • І буде в той день, — говорить Господь, — Я вигублю імена ідолів із землі, і більше не буде їм згадки. І фальшивих пророків, і нечистого духа вигублю із землі.
  • And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
  • І буде, коли ще пророкуватиме людина, і скаже йому його батько і його матір, які його породили: Не житимеш, бо ти сказав неправду в Господнє Ім’я. І зв’яжуть його батько та матір його, що його породили, коли він пророкує.
  • And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
  • І буде, що в той день засоромляться пророки, кожний свого видіння, коли він пророкує, і одягнуть шкіру-волосяницю за те, що обманювали.
  • And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
  • І він скаже: Я не є пророком, бо я є людиною, що працює на землі, оскільки людина мене породила від моєї молодості.
  • But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
  • І Я скажу йому: Що це за рани такі посеред твоїх рук? І він скаже: Ті, якими я був зранений у моєму улюбленому домі.
  • And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
  • Мечу, встань на моїх пастухів і на мужа його громадянина, — говорить Господь Вседержитель. Побийте пастухів і витягніть овець, і Я підніму Свою руку на пастухів.
  • The Shepherd Struck, Sheep Scattered

    Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
  • І буде, що в усій землі, — говорить Господь, — дві частини будуть винищені, і їх не стане, а третя залишиться в ній.
  • And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
  • І проведу третю частину через вогонь, і розпечу їх, як розпікається срібло, і випробую їх, як випробовується золото. Він прикличе Моє Ім’я, і Я його вислухаю, і скажу: Це Мій народ! А він скаже: Мій Господь Бог!
  • And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

  • ← (Захарії 12) | (Захарії 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025