Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 2) | (Захарії 4) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • І Він мені показав Ісуса, великого священика, що стояв перед обличчям Господнього ангела, і диявол стояв по його правиці, щоб йому протидіяти.
  • Clean Garments for the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satana standing at his right side to accuse him.
  • І промовив Господь до диявола: Забороняє тобі Господь, дияволе, і забороняє тобі Господь, Той, Хто вибрав Єрусалим! Хіба ось це не як палаюча головешка, витягнена з вогню?
  • The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?”
  • А Ісус був одягнений у забруднений одяг і стояв перед обличчям ангела.
  • Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel.
  • І Він відповів, і сказав тим, що стояли перед Його обличчям, кажучи: Зніміть з нього брудний одяг! І сказав йому: Ось Я забрав твої беззаконня. І одягніть його в довгий одяг,
  • The angel said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.”
    Then he said to Joshua, “See, I have taken away your sin, and I will put fine garments on you.”
  • і надіньте чистий клобук на його голову! Тож одягнули його в одяг і наділи чистий клобук на його голову, а Господній ангел стояв.
  • Then I said, “Put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood by.
  • І Господній ангел свідчив до Ісуса, кажучи:
  • The angel of the Lord gave this charge to Joshua:
  • Так говорить Господь Вседержитель: Якщо ходитимеш по Моїх дорогах, і якщо зберігатимеш Мої приписи, то ти розсуджуватимеш Мій дім. І якщо збережеш Мій двір, то дам тобі тих, що ходять посеред цих, що стоять.
  • “This is what the Lord Almighty says: ‘If you will walk in obedience to me and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
  • Тож послухай, Ісусе, великий священику, ти і твої ближні, що сидять перед твоїм обличчям, бо ж ви — мужі-провидці. Бо ось Я веду Мого раба Схід [1].
  • “ ‘Listen, High Priest Joshua, you and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
  • Тому що камінь, який Я дав перед обличчям Ісуса, на одному камені є сім очей. Ось Я копаю рів, — говорить Господь Вседержитель, — і висліджу всяку неправедність тієї землі в один день.
  • See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyesb on that one stone, and I will engrave an inscription on it,’ says the Lord Almighty, ‘and I will remove the sin of this land in a single day.
  • У той день, — говорить Господь Вседержитель, — скличете кожний свого ближнього під виноградник і під смоківницю.
  • “ ‘In that day each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree,’ declares the Lord Almighty.”

  • ← (Захарії 2) | (Захарії 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025