Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • І я повернувся, і я підняв свої очі, і я побачив: ось серп, що летить.
  • A Vision of a Flying Scroll

    Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
  • І він сказав мені: Що ти бачиш? А я сказав: Я бачу серп, що летить, довжиною двадцять ліктів і шириною десять ліктів.
  • And he said to me, “What do you see?” I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits, and its width ten cubits.”a
  • І він сказав мені: Це клятва, що виходить на поверхню всієї землі, бо всякому злодієві відімститься цим аж до смерті, і кожному, хто неправедно клянеться, відімститься цим аж до смерті.
  • Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole land. For everyone who steals shall be cleaned out according to what is on one side, and everyone who swears falselyb shall be cleaned out according to what is on the other side.
  • І винесу його, — говорить Господь Вседержитель, — і він увійде в дім злодія та в дім того, хто неправдиво клянеться Моїм Іменем, і спочине посеред його дому, і вигубить його, його дерева та його каміння.
  • I will send it out, declares the Lord of hosts, and it shall enter the house of the thief, and the house of him who swears falsely by my name. And it shall remain in his house and consume it, both timber and stones.”
  • І вийшов ангел, що говорив через мене, і сказав мені: Поглянь твоїми очима і подивися, що те, котре виходить.
  • A Vision of a Woman in a Basket

    Then the angel who talked with me came forward and said to me, “Lift your eyes and see what this is that is going out.”
  • І сказав я: Що це? І він сказав: Це мірило, що виходить. І він сказав: Це їхня неправедність в усій землі.
  • And I said, “What is it?” He said, “This is the basketc that is going out.” And he said, “This is their iniquityd in all the land.”
  • І ось талант свинцю, що піднімається, і ось одна жінка сиділа посеред мірила.
  • And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!
  • І він сказав: Це беззаконня. І він її кинув посеред мірила, і кинув свинцевий камінь у її уста.
  • And he said, “This is Wickedness.” And he thrust her back into the basket, and thrust down the leaden weight on its opening.
  • І я підняв свої очі та побачив, і ось дві жінки, що виходять, і дух у їхніх крилах, і вони мали крила, наче крила чорногуза. І взяли мірило посеред землі та посеред неба.
  • Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
  • І Я сказав ангелові, що говорив через мене: Куди вони відносять мірило?
  • Then I said to the angel who talked with me, “Where are they taking the basket?”
  • А він сказав мені: Щоб йому збудувати хату в землі Вавилону і приготовити, і там його покладуть на його підготовку.
  • He said to me, “To the land of Shinar, to build a house for it. And when this is prepared, they will set the basket down there on its base.”

  • ← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025