Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • І я повернувся, і я підняв свої очі, і я побачив: ось серп, що летить.
  • Vision of the Flying Scroll

    Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
  • І він сказав мені: Що ти бачиш? А я сказав: Я бачу серп, що летить, довжиною двадцять ліктів і шириною десять ліктів.
  • And he said to me, “What do you see?”
    So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”
  • І він сказав мені: Це клятва, що виходить на поверхню всієї землі, бо всякому злодієві відімститься цим аж до смерті, і кожному, хто неправедно клянеться, відімститься цим аж до смерті.
  • Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole earth: ‘Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and, ‘Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”
  • І винесу його, — говорить Господь Вседержитель, — і він увійде в дім злодія та в дім того, хто неправдиво клянеться Моїм Іменем, і спочине посеред його дому, і вигубить його, його дерева та його каміння.
  • “I will send out the curse,” says the Lord of hosts;
    “It shall enter the house of the thief
    And the house of the one who swears falsely by My name.
    It shall remain in the midst of his house
    And consume it, with its timber and stones.”
  • І вийшов ангел, що говорив через мене, і сказав мені: Поглянь твоїми очима і подивися, що те, котре виходить.
  • Vision of the Woman in a Basket

    Then the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”
  • І сказав я: Що це? І він сказав: Це мірило, що виходить. І він сказав: Це їхня неправедність в усій землі.
  • So I asked, “What is it?” And he said, “It is a [a]basket that is going forth.”
    He also said, “This is their resemblance throughout the earth:
  • І ось талант свинцю, що піднімається, і ось одна жінка сиділа посеред мірила.
  • Here is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket”;
  • І він сказав: Це беззаконня. І він її кинув посеред мірила, і кинув свинцевий камінь у її уста.
  • then he said, “This is Wickedness!” And he thrust her down into the basket, and threw the lead [b]cover over its mouth.
  • І я підняв свої очі та побачив, і ось дві жінки, що виходять, і дух у їхніх крилах, і вони мали крила, наче крила чорногуза. І взяли мірило посеред землі та посеред неба.
  • Then I raised my eyes and looked, and there were two women, coming with the wind in their wings; for they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
  • І Я сказав ангелові, що говорив через мене: Куди вони відносять мірило?
  • So I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?”
  • А він сказав мені: Щоб йому збудувати хату в землі Вавилону і приготовити, і там його покладуть на його підготовку.
  • And he said to me, “To build a house for it in the land of [c]Shinar; when it is ready, the basket will be set there on its base.”

  • ← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025