Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • І я повернувся, і я підняв свої очі, і я побачив: ось серп, що летить.
  • И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток.
  • І він сказав мені: Що ти бачиш? А я сказав: Я бачу серп, що летить, довжиною двадцять ліктів і шириною десять ліктів.
  • И сказал он мне: что видишь ты? Я отвечал: вижу летящий свиток; длина его двадцать локтей, а ширина его десять локтей.
  • І він сказав мені: Це клятва, що виходить на поверхню всієї землі, бо всякому злодієві відімститься цим аж до смерті, і кожному, хто неправедно клянеться, відімститься цим аж до смерті.
  • Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лицо всей земли; ибо всякий, кто крадёт, будет истреблён, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблён будет, как написано на другой стороне.
  • І винесу його, — говорить Господь Вседержитель, — і він увійде в дім злодія та в дім того, хто неправдиво клянеться Моїм Іменем, і спочине посеред його дому, і вигубить його, його дерева та його каміння.
  • Я навёл его, говорит Господь Саваоф, и оно войдёт в дом татя и в дом клянущегося Моим именем ложно, и пребудет в доме его, и истребит его, и дерева его, и камни его.
  • І вийшов ангел, що говорив через мене, і сказав мені: Поглянь твоїми очима і подивися, що те, котре виходить.
  • И вышел Ангел, говоривший со мною, и сказал мне: подними ещё глаза твои и посмотри, что это выходит?
  • І сказав я: Що це? І він сказав: Це мірило, що виходить. І він сказав: Це їхня неправедність в усій землі.
  • Когда же я сказал: что это? Он отвечал: это выходит ефа, и сказал: это образ их по всей земле.
  • І ось талант свинцю, що піднімається, і ось одна жінка сиділа посеред мірила.
  • И вот, кусок свинца поднялся, и там сидела одна женщина посреди ефы.
  • І він сказав: Це беззаконня. І він її кинув посеред мірила, і кинув свинцевий камінь у її уста.
  • И сказал он: эта женщина — само нечестие, и бросил её в средину ефы, а на отверстие её бросил свинцовый кусок.
  • І я підняв свої очі та побачив, і ось дві жінки, що виходять, і дух у їхніх крилах, і вони мали крила, наче крила чорногуза. І взяли мірило посеред землі та посеред неба.
  • И поднял я глаза мои и увидел: вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста; и подняли они ефу и понесли её между землёю и небом.
  • І Я сказав ангелові, що говорив через мене: Куди вони відносять мірило?
  • И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу?
  • А він сказав мені: Щоб йому збудувати хату в землі Вавилону і приготовити, і там його покладуть на його підготовку.
  • Тогда сказал он мне: чтобы устроить для неё дом в земле Сеннаар, и когда будет всё приготовлено, то она поставится там на своей основе.

  • ← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025