Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

Переклад Турконяка

Переклад Куліша та Пулюя

  • І я повернувся, і я підняв свої очі, і я побачив: ось серп, що летить.
  • І підвів я знов очі й побачив, аж се летить писаний звиток.
  • І він сказав мені: Що ти бачиш? А я сказав: Я бачу серп, що летить, довжиною двадцять ліктів і шириною десять ліктів.
  • І спитав він у мене: Що ти бачиш? а я кажу: Бачу летючий писаний звиєць, двайцять локот завдовжки й десять локот завширшки.
  • І він сказав мені: Це клятва, що виходить на поверхню всієї землі, бо всякому злодієві відімститься цим аж до смерті, і кожному, хто неправедно клянеться, відімститься цим аж до смерті.
  • І промовив він до мене: Се прокляттє, що виходить на всю країну кожен, що крадекривдить, буде вигублений, як се написано на одній стороні; так само хто ложно кленеться буде вигублений, як написано на другій сторонї.
  • І винесу його, — говорить Господь Вседержитель, — і він увійде в дім злодія та в дім того, хто неправдиво клянеться Моїм Іменем, і спочине посеред його дому, і вигубить його, його дерева та його каміння.
  • Я допущу те прокляттє, говорить Господь Саваот, і ввійде воно в господу злодїя і в господу того, що моїм імям ложно божиться, й оселиться воно в їх домівках, і вигубить їх укупі з їх деревяною й камяною роботою.
  • І вийшов ангел, що говорив через мене, і сказав мені: Поглянь твоїми очима і подивися, що те, котре виходить.
  • І вийшов ангел, що розмовляв ізо мною, й промовив до мене: Підведи очі твої й подивись, що се за проява ?
  • І сказав я: Що це? І він сказав: Це мірило, що виходить. І він сказав: Це їхня неправедність в усій землі.
  • Кажу ж я: Що се? А він відказав: Се виходить мірка, й додав: се образ їх у всій країні.
  • І ось талант свинцю, що піднімається, і ось одна жінка сиділа посеред мірила.
  • Аж ось, піднялась оловяна покришка, а там у єфі седить женщина.
  • І він сказав: Це беззаконня. І він її кинув посеред мірила, і кинув свинцевий камінь у її уста.
  • І промовив він: Отся — то сама безбожність і пхнув її в ефу, та й накрив оловяною покришкою.
  • І я підняв свої очі та побачив, і ось дві жінки, що виходять, і дух у їхніх крилах, і вони мали крила, наче крила чорногуза. І взяли мірило посеред землі та посеред неба.
  • І зняв я очі свої й побачив: аж ось проявились дві женщини, й вітер дув у крила їм, а крила в їх були наче в канї; й підняли вони ефу та й понесли її між землею й небом.
  • І Я сказав ангелові, що говорив через мене: Куди вони відносять мірило?
  • І поспитав я в ангела, що розмовляв ізо мною: Куди несуть вони єфу?
  • А він сказав мені: Щоб йому збудувати хату в землі Вавилону і приготовити, і там його покладуть на його підготовку.
  • Він же відказав менї: Щоб виготовити їй пробуток у Сеннаар-землї й як осядеться вона там, то поставиться на своїй підставцї.

  • ← (Захарії 4) | (Захарії 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025