Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 24:11
-
Переклад Турконяка
Тож тепер утікай у свою місцевість. Я казав: Виявлю тобі честь! Та Господь тепер позбавив тебе слави!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Геть забирайся у свій край! Мав я на думці гарно тебе вшанувати, та ось Господь не судив тобі тую честь.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Утїкай же до своєї домівки! Хотїв я шаною вшанувати тебе; та се вдержав тебе Господь од пошановання. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер утікай собі до свого місця! Я сказав був: конче пошаную тебе, та ось стримав тебе Господь від пошани“. -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, беги в своё место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести. -
(en) King James Bible ·
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour. -
(en) New International Version ·
Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the Lord has kept you from being rewarded.” -
(en) English Standard Version ·
Therefore now flee to your own place. I said, ‘I will certainly honor you,’ but the Lord has held you back from honor.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды. -
(en) New King James Version ·
Now therefore, flee to your place. I said I would greatly honor you, but in fact, the Lord has kept you back from honor.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отправляйся домой! Я сказал, что щедро заплачу тебе, но Господь лишил тебя вознаграждения". -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, flee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the LORD has held you back from honor.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour. -
(en) New Living Translation ·
Now get out of here! Go back home! I promised to reward you richly, but the LORD has kept you from your reward.”