Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 27) | (Числа 29) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • І промовляв Господь до Мойсея, кажучи:
  • The Daily Offerings

    The LORD said to Moses,
  • Заповідай ізраїльським синам і наказуй їм, говорячи: Будете слідкувати, щоб приносити Мені на свята Мої дари, Мої дарунки, Мої вогняні жертви — як любі пахощі.
  • “Give these instructions to the people of Israel: The offerings you present as special gifts are a pleasing aroma to me; they are my food. See to it that they are brought at the appointed times and offered according to my instructions.
  • І скажеш їм: Ось ці вогняні жертви будете приносити Господу — двох однолітніх ягнят без вади на всепалення, постійно;
  • “Say to the people: This is the special gift you must present to the LORD as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.
  • одне ягня принесеш вранці, а друге ягня принесеш увечері.
  • Sacrifice one lamb in the morning and the other in the evening.
  • І принесеш у жертву десяту частину ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на четвертині гіна олії.
  • With each lamb you must offer a grain offering of two quartsa of choice flour mixed with one quartb of pure oil of pressed olives.
  • Це — постійне всепалення, яке звершувалося на Синайській горі, — як любі пахощі для Господа.
  • This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
  • А його жертва виливання — четвертина гіна вина на кожне ягня — у святому місці звершуватимеш виливання сікери для Господа.
  • Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the LORD.
  • Друге ягня принесеш увечері — за його жертвою і за його жертвою виливання принесете, як любі пахощі для Господа.
  • Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
  • А суботнього дня приведете двох однолітніх ягнят без вади і приготуєте дві десятини питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії — на жертву і жертовне виливання.

  • The Sabbath Offerings

    “On the Sabbath day, sacrifice two one-year-old male lambs with no defects. They must be accompanied by a grain offering of four quartsc of choice flour moistened with olive oil, and a liquid offering.
  • Це — суботнє всепалення щосуботи, крім постійного всепалення з його жертвою виливання.
  • This is the burnt offering to be presented each Sabbath day, in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.
  • І на початку нового місяця принесете Господу всепалення: двох бичків, одного барана, сімох ягнят, — однолітніх, без вади,

  • The Monthly Offerings

    “On the first day of each month, present an extra burnt offering to the LORD of two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
  • три десятини питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одного бичка, і дві десятини пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одного барана,
  • These must be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil — six quartsd with each bull, four quarts with the ram,
  • і десятину, — десятину ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одне ягня, як жертву, — любі пахощі, дар Господу.
  • and two quarts with each lamb. This burnt offering will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
  • Їхні жертви виливання будуть: пів-гіна вина — на одного бичка, третина гіна — на одного барана і четвертина гіна вина — на одне ягня. Це всепалення з місяця в місяць, на всі місяці року.
  • You must also present a liquid offering with each sacrifice: two quartse of wine for each bull, a third of a gallonf for the ram, and one quartg for each lamb. Present this monthly burnt offering on the first day of each month throughout the year.
  • І також одного козла з кіз — у жертву за гріх для Господа, — крім постійного всепалення приноситимуть його і його жертву виливання.
  • “On the first day of each month, you must also offer one male goat for a sin offering to the LORD. This is in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.
  • А першого місяця, чотирнадцятого дня місяця, — Пасха Господня.

  • Offerings for the Passover

    “On the fourteenth day of the first month,h you must celebrate the LORD’s Passover.
  • І п’ятнадцятого дня цього місяця — свято. Сім днів їстимете прісне.
  • On the following day — the fifteenth day of the month — a joyous, seven-day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.
  • Перший день буде для вас святим скликанням, не робитимете жодної буденної справи.
  • The first day of the festival will be an official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
  • І принесете всепалення — дари Господу: двох бичків з великої рогатої худоби, одного барана, сім ягнят, — однолітніх, які мають бути у вас без вади.
  • As a special gift you must present a burnt offering to the LORD — two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
  • А їхня хлібна жертва — питльоване пшеничне борошно, замішане на олії; принесете три десятини ефи на одного бичка та дві десятини — на одного барана,
  • These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil — six quarts with each bull, four quarts with the ram,
  • і десятину, — десятину ефи на кожне ягня, — для семи ягнят.
  • and two quarts with each of the seven lambs.
  • І одного козла з кіз у жертву за гріх, щоби звершити викуплення за вас;
  • You must also offer a male goat as a sin offering to purify yourselves and make yourselves right with the LORD.i
  • це — крім того, що приноситься завжди, ранкового всепалення, яке є постійним всепаленням.
  • Present these offerings in addition to your regular morning burnt offering.
  • Так будете робити щодня, упродовж семи днів: жертовний дар, вогняну жертву, як любі пахощі для Господа. Крім постійного всепалення принесеш і його жертву виливання.
  • On each of the seven days of the festival, this is how you must prepare the food offering that is presented as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. These will be offered in addition to the regular burnt offerings and liquid offerings.
  • А восьмого дня буде у вас святе скликання; не будете робити в цей день жодної буденної справи.
  • The seventh day of the festival will be another official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
  • І в день нових колосків [1] , коли приносите Господу нову жертву свята тижнів, буде у вас святе скликання: не чинитимете жодної буденної справи.

  • Offerings for the Festival of Harvest

    “At the Festival of Harvest,j when you present the first of your new grain to the LORD, you must call an official day for holy assembly, and you may do no ordinary work on that day.
  • Принесете всепалення як любі пахощі для Господа: двох бичків з великої рогатої худоби, одного барана, сім ягнят, — однолітніх, без вади.
  • Present a special burnt offering on that day as a pleasing aroma to the LORD. It will consist of two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs.
  • А їхня хлібна жертва — питльоване пшеничне борошно, замішане на олії; три десятини ефи — на одного бичка, дві десятини — на одного барана,
  • These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil — six quarts with each bull, four quarts with the ram,
  • і десятину, — десятину ефи на кожне ягня, — для семи ягнят,
  • and two quarts with each of the seven lambs.
  • а також одного козла з кіз у жертву за гріх, щоби звершити викуплення за вас.
  • Also, offer one male goat to purify yourselves and make yourselves right with the LORD.
  • Це — крім того всепалення, яке приноситься завжди. І принесете Мені їхні жертви та їхні жертви виливання. Вони будуть у вас без вади.
  • Prepare these special burnt offerings, along with their liquid offerings, in addition to the regular burnt offering and its accompanying grain offering. Be sure that all the animals you sacrifice have no defects.

  • ← (Числа 27) | (Числа 29) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025