Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 31:10
-
Переклад Турконяка
Усі їхні міста, що в їхніх поселеннях, і їхні села вони спалили вогнем.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі ж міста їхні, де вони жили, з усіма їхніми оселями, спалили вогнем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А всї міста їх, по займаньщинах їх, і всї оселї їх пустили на пожар. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всі їхні міста по їхніх оса́дах та всі їхні оселі попали́ли огнем. -
(ru) Синодальный перевод ·
и все города их во владениях их, и все селения их сожгли огнём; -
(en) King James Bible ·
And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire. -
(en) New International Version ·
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps. -
(en) English Standard Version ·
All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire, -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сожгли все города, где жили мадианитяне, и все их лагеря. -
(en) New King James Version ·
They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а после этого израильтяне сожгли все их города и деревни. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire. -
(en) New Living Translation ·
They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.