Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 10:20
-
Переклад Турконяка
бо не ви будете говорити, а Дух Отця вашого, Котрий говорить у вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
не ви бо будете говорити, а Дух Отця вашого в вас говоритиме. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не ви бо промовляти мете, а дух Отця вашого промовляти ме в вас. -
(ua) Сучасний переклад ·
Пам’ятайте, що то не ви говоритимете, а Дух Отця вашого промовлятиме вашими устами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо не ви промовля́тимете, але Дух Отця вашого в вас промовля́тиме. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас. -
(en) King James Bible ·
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. -
(en) New International Version ·
for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you. -
(en) English Standard Version ·
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you. -
(ru) Новый русский перевод ·
и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас. -
(en) New King James Version ·
for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас. -
(en) New American Standard Bible ·
“For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you. -
(en) Darby Bible Translation ·
For *ye* are not the speakers, but the Spirit of your Father which speaks in you. -
(en) New Living Translation ·
For it is not you who will be speaking — it will be the Spirit of your Father speaking through you.