Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 12) | (Матвія 14) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Того дня Ісус вийшов з дому і сидів біля моря;
  • Того дня Ісус вийшов з дому і сів край моря.
  • і зібралося біля Нього безліч людей; Він увійшов у човен і сів, а всі люди стояли на березі.
  • І зібралася коло нього така сила народу, що він увійшов у човен і сів у ньому, а ввесь народ стояв на березі.
  • І Він багато розповідав їм притчами, кажучи: Ось вийшов сіяч сіяти.
  • Він говорив до них численними притчами, кажучи: “От вийшов сіяч сіяти.
  • І коли сіяв, одне зерно впало при дорозі, і прилетіли птахи та визбирали його.
  • І коли він сіяв, деяке впало край дороги, і прилетіло птаство і повидзьобувало його.
  • Інше впало на кам’янистий ґрунт, де не було багато землі, і швидко зійшло, бо не мало глибокої землі,
  • Інше впало на ґрунт кам'янистий, де не було землі багато, і зараз же проросло, бо земля була неглибока.
  • а як піднялося сонце, — зів’яло і, не маючи кореня, засохло.
  • Як зійшло сонце, воно вигоріло, а що не мало коріння, усохло.
  • Інше впало в терня, а терня виросло й заглушило його.
  • Інше впало на тернину, і вибуяла тернина й заглушила його,
  • А інше впало на добру землю і давало плід: одне в сто, одне в шістдесят, одне в тридцять разів.
  • Інше впало на добру землю і вродило одне в сто разів, друге в шістдесят, а інше в тридцять.
  • Хто має вуха [щоби слухати], нехай слухає!
  • Хто має вуха, нехай слухає.”
  • Підійшовши, учні запитали Його: Чому Ти говориш до них притчами?
  • І приступили його учні й сказали до нього: “Чому ти притчами до них говориш?”
  • А Він у відповідь сказав їм: Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.
  • А він у відповідь сказав їм: “Тому, бо вам дано знати тайни Небесного Царства, а он тим не дано.
  • Адже хто має, тому дасться, і матиме понад міру, а хто не має, то й те, що має, буде забране від нього.
  • Бо хто має, тому дасться, і він надто буде мати; а в того, хто не має, заберуть і те, що має.
  • Я тому говорю до них притчами, що, дивлячись, вони не бачать, а слухаючи, — не чують і не розуміють;
  • Я тому говорю до них притчами, що вони, дивлячись, не бачать, і слухаючи, не чують і не розуміють.
  • і збувається щодо них пророцтво Ісаї, в якому говориться: Слухом будете чути, та не зрозумієте, і вдивляючись, будете дивитися, та не побачите.
  • На них збувається пророцтво Ісаї, що каже: Слухом почуєте, та не зрозумієте, і дивлячись, не побачите, —
  • Адже серце цього народу огрубіло, і вухами недочувають, і очі свої замружили, аби не побачити очима і не почути вухами; та й серцем не зрозуміли і не навернулися, щоб Я зцілив їх.
  • бо серце в цього народу затовстіло. Вони на вуха тяжко чують і зажмурили свої очі, щоб не бачити очима, і вухами не чути, і не зрозуміти серцем, та не навернутись, —щоб я зцілив їх.
  • Ваші ж очі та ваші вуха блаженні, бо бачать і чують.
  • Ваші ж очі щасливі, бо бачать; та й ваші вуха, — бо чують.
  • Запевняю вас, що багато пророків і праведників бажали бачити те, що ви бачите, але не бачили; і чути хотіли те, що ви чуєте, але не чули.
  • Істинно кажу вам: Багато пророків і праведних хотіли бачити, що ви бачите, і не бачили, і чути, що ви чуєте, і не чули.
  • Отже, послухайте притчу про сіяча.
  • Слухайте, отже, притчу про сіяча.
  • До кожного, хто слухає слово про Царство, та не розуміє, приходить лукавий і викрадає посіяне в його серці; це те, що посіяне при дорозі.
  • До кожного, хто чує слово Царства і його не розуміє, приходить лукавий і викрадає те, що посіяне в його серці. Це той, хто був сприйняв насіння край дороги.
  • А посіяне на кам’янистому — це той, хто слухає слово і відразу з радістю його приймає,
  • А той, хто був сприйняв його на кам'янистім ґрунті, це той, що чує слово і зараз же з радістю його сприймає,
  • але, не маючи в собі кореня, він є непостійний, і коли настають труднощі або переслідування за слово, він відразу спокушується.
  • але він коріння в собі не має, непостійний, і коли настане яка скрута чи переслідування задля Слова, він швидко зневірюється.
  • Посіяне в тернях — це той, хто слухає слово, але клопоти віку та омана багатства заглушають те слово, і воно залишається без плоду.
  • А той, хто прийняв його між тернину, це той, хто слухає слово, але турботи цього світу та омана багатства заглушують те слово, і воно не приносить плоду.
  • А посіяне в добру землю — це той, хто слухає слово і розуміє, тому приносить плід — один родить у сто разів, інший — у шістдесят, а ще інший — у тридцять.
  • Той же, нарешті, хто сприйняв його на добрій землі, — це той, хто слухає і розуміє слово, і плід приносить; і видає один у сто разів, інший у шістдесят, ще інший у тридцять.”
  • Іншу притчу подав їм, кажучи: Подібне Царство Небесне до людини, яка посіяла добірне насіння на своєму полі.
  • Ще одну притчу подав він їм, промовляючи: “Царство Небесне подібне до чоловіка, що був посіяв добре зерно на своїм полі.
  • Коли люди спали, прийшов ворог, посіяв кукіль серед пшениці, та й пішов.
  • Та коли люди спали, прийшов його ворог і посіяв кукіль поміж пшеницю та й пішов.
  • А як зійшло збіжжя і дало колос, тоді ж з’явився і кукіль.
  • Коли виросло збіжжя і вигнало колосся, тоді й кукіль появився.
  • Тож прийшли слуги господаря і сказали йому: Пане, хіба не добірне насіння ти сіяв на своєму полі? Звідки ж узявся кукіль?
  • Прийшли слуги господаря і кажуть до нього: Пане, хіба не добре зерно ти посіяв на твоїм полі? Звідки ж узявся кукіль?
  • А він сказав їм: Людина-ворог це зробила. І кажуть йому раби: Хочеш, щоб ми пішли й випололи його?
  • Він і відповів їм: Ворог-чоловік зробив це. А слуги йому кажуть: Хочеш, ми підемо, його виполемо?
  • Він же сказав: Ні, щоб ви часом, виполюючи кукіль, не повиривали разом з ним і пшениці.
  • Ні! — каже, щоб, виполюючи кукіль, ви часом не повиривали разом з ним пшениці.
  • Залиште, щоб і те, і друге разом росло до жнив, а під час жнив скажу женцям: зберіть спершу кукіль та пов’яжіть його в снопи, аби спалити його, а пшеницю зберіть до моєї клуні.
  • Лишіть, нехай росте до жнив одне й друге разом. А під час жнив я женцям скажу: Зберіть перше кукіль та зв'яжіть його в снопи, щоб його спалити; пшеницю ж складіть у мою клуню.”
  • Іншу притчу подав їм, кажучи: Царство Небесне подібне до зерна гірчиці, що його людина взяла, та й посіяла на своєму полі;
  • Іншу притчу він подав їм, кажучи: “Царство Небесне подібне до зерна гірчиці, що його взяв чоловік та й посіяв на своїм полі.
  • воно, хоч і найменше з усіх зерен, та коли виросте, стає більшим за всю городину і стає деревом, так що прилітають птахи небесні й гніздяться на його гілках.
  • Воно, щоправда, найменше з усіх зерен; але як виросте, стає найбільшим з усієї городини, і навіть стає деревом, так що птаство небесне злітається і гніздиться на його гілках.”
  • Іншу притчу навів їм: Царство Небесне подібне до закваски, що її жінка взяла й поклала до трьох мірок [1] борошна, поки все вкисло.
  • Ще іншу притчу повідав їм: “Царство Небесне схоже на закваску, що її бере жінка і кладе до трьох мірок муки, аж поки все не скисне.” —
  • Усе це промовляв Ісус людям у притчах, а без притчі нічого їм не говорив,
  • Все це говорив Ісус до людей у притчах, і без притч не говорив до них нічого,
  • щоби збулося сказане через пророка, який говорив: Відкрию уста Мої в притчах, виявлю сховане від початку світу!
  • щоб збулося сказане пророком: “Уста мої відкрию в притчах, оповім тайни, сховані від початку світу.”
  • Відпустивши натовп, Він прийшов у дім. І підійшли до Нього учні Його, кажучи: Роз’ясни нам притчу про польовий кукіль.
  • Тоді він відіслав народ і прийшов додому. І підійшли до нього його учні та й кажуть: “Виясни нам притчу про кукіль, що на полі.”
  • Він же, відповідаючи, сказав: Той, Хто сіє добірне насіння, — це Син Людський,
  • А він у відповідь сказав їм: “Той, хто сіє добре зерно — це Син Чоловічий;
  • а поле — це світ; добірне ж насіння — це сини Царства; кукіль — це сини лукавого;
  • поле — це світ; добре зерно — це сини Царства; а кукіль — це сини лукавого;
  • ворог, що його посіяв, — це диявол; жнива — це кінець світу, а женці — це ангели.
  • ворог, що його посіяв — це диявол; жнива — це кінець світу; женці — це ангели.
  • Отже, як збирають кукіль і палять у вогні, так буде при кінці світу:
  • Так, як збирають кукіль і в вогні палять, так само буде при кінці світу:
  • Син Людський пошле Своїх ангелів, які зберуть з Його Царства всі спокуси й тих, хто чинить беззаконня,
  • Син Чоловічий пошле своїх ангелів, які зберуть із його Царства всі спокуси й тих, що чинять беззаконня,
  • і вкинуть їх у вогняну піч; там буде плач і скрегіт зубів.
  • і кинуть їх до вогняної печі: там буде плач і скрегіт зубів.
  • Тоді праведні засяють, як сонце, у Царстві Отця Свого. Хто має вуха, нехай слухає.
  • І тоді праведні засяють, як сонце, в Царстві Отця свого. Хто має вуха, нехай слухає!
  • Царство Небесне подібне до скарбу, схованого в полі, який людина, знайшовши, ховає і з тієї радості йде та продає все, що має, і купує те поле.
  • Царство Небесне подібне до скарбу, захованого в полі, що його чоловік, знайшовши, ховає і, радіючи з того, іде й продає все, що має, а купує те поле.
  • Ще Царство Небесне подібне до людини, — до купця, який шукає гарних перлин;
  • Подібне ще Царство Небесне до купця, що шукає добрих перел.
  • знайшовши одну дорогоцінну перлину, іде, продає все, що має, і купує її.
  • Знайшовши одну дорогоцінну перлину, йде, продає все, що має, і купує її.
  • Царство Небесне подібне також до закинутого в море невода, який назбирав усякої всячини,
  • Подібне також Небесне Царство до невода, що, закинутий у море, набрав усякої всячини.
  • а коли він наповниться, його витягнуть на берег та, сівши, виберуть усе добре до посудин, а непридатне викинуть геть.
  • Коли він виповниться, тягнуть його на берег і, посідавши, збирають, що добре, в посуд, а непридатне викидають.
  • Так буде при кінці віку: вийдуть ангели і відділять злих з-поміж праведних,
  • Так буде при кінці світу: ангели вийдуть і вилучать злих з-поміж праведних і
  • і їх повкидають у вогняну піч; там буде плач і скрегіт зубів.
  • кинуть їх до вогняної печі: там буде плач і скрегіт зубів.
  • [Каже їм Ісус]: Чи зрозуміли це все? Відповідають Йому: Так.
  • Чи ви це все зрозуміли?” — “Так!” — йому відповіли.
  • Він же сказав їм: Тому-то кожний книжник, котрий навчений про Царство Небесне, подібний до людини-господаря, яка витягає зі своєї скарбниці нове і старе.
  • Тоді сказав їм: “Ось чому кожний книжник, навчений про Небесне Царство, подібний до господаря, який виймає із свого скарбу нове і старе.”
  • Коли закінчив Ісус ці притчі, Він пішов звідти.
  • Якже Ісус скінчив ці притчі, пішов звідти.
  • Прийшовши на Свою батьківщину, Він навчав їх у їхній синагозі, так що дивувалися вони й говорили: Звідки в Нього ця мудрість і сила?
  • Прибувши в свою батьківщину, він навчав їх у їхній синагозі, так що вони дивувалися і говорили: “Звідкіля в нього ця мудрість і сила чудодійна?
  • Хіба Він не син теслі? Хіба не Його мати зветься Марією, а брати Його — Яків, Йосиф, Симон і Юда?
  • Хіба він не син теслі? Хіба не його мати зветься Марія, а його брати: Яків, Йосиф, Симон та Юда?
  • Хіба Його сестри не всі між нами? Тож звідки у Нього це все?
  • І його сестри хіба не всі між нами? Звідки ж воно йому це все?”
  • І вони спокушувалися Ним. Ісус же сказав їм: Пророк не буває без пошани, — хіба тільки на своїй батьківщині та у своєму домі.
  • І вони брали йому це за зле. Ісус же сказав їм: “Пророк не має пошани лише в своїй батьківщині та в себе вдома.”
  • І не зробив там багатьох чудес через їхнє невірство.
  • І не зробив там багато чуд з-за їхньої невіри.

  • ← (Матвія 12) | (Матвія 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025