Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
І, вийшовши Ісус, пійшов із церкви; і приступили ученики Його, показати Йому будівлю церковну.
А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
Ісус же рече їм: Чи бачите се все? Істино глаголю вам: Не зостанеть ся тут камінь на каменї, щоб не зруйновано.
Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
Як же сидїв на горі Оливній, поприходили до Него ученики самотою, кажучи: Скажи нам, коли се буде? й який знак Твого приходу й кінця сьвіту?
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
І озвавшись Ісус, рече їм: Гледїть, щоб хто не звів вас.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
Багато бо приходити ме в імя моє, кажучи: Я Христос; і зведуть многих.
Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
Чути мете ж про войни й чутки воєнні; гледїть же, не трівожтесь; мусить бо все статись, та се ще не конець.
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
Бо встане нарід на нарід і царство на царство, й буде голоднеча, й помір, і трус по місцях.
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
Тодї видавати муть вас на муки, й вбивати муть вас; і зненавидять вас усї народи задля імя мого.
І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
І тодї поблазнять ся многі, й видавати муть одно одного, й ненавидїти муть одно одного.
і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
І багато лжепророків устане, й зведуть многих.
і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
І задля намноженого беззаконня, прохолоне любов многих.
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець.
Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
Оце ж, як побачите гидоту спустїння, що сказав Даниїл пророк, стоячу на місцї сьвятому (хто читає, нехай розуміє),
хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
хто на криші, нехай не злазить узяти що з хати своєї;
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою.
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утїкати зимою, анї в суботу:
Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
буде бо тодї мука велика, якої не було від настання сьвіту до сього часу, й не буде.
Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
І коли б тих днїв не вкорочено, то жодне б тїло не спасло ся; тільки ж задля вибраних укорочені будуть днї тиї.
Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
Тодї, коли хто вам скаже: Дивись, ось Христос, або онде; не йміть віри.
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
Устануть бо лжехристи й лжепророки, й давати муть ознаки великі й дива, щоб, коли можна, звести й вибраних.
Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
Коли ж скажуть вам: Ось він у пустинї; не виходьте; Ось він у коморах; не діймайте віри.
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
Бо, як блискавка виходить зі сходу та сяє аж до заходу, так буде й прихід Сина чоловічого.
Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
І зараз після горя днїв тих сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого, й зорі попадають із неба, й сили небесні захитають ся.
І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
І тодї явить ся ознака Сина чоловічого на небі; й тодї заголосять усї роди землї, і побачять Сина чоловічого, грядущого на хмарах небесних із силою й славою великою.
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
І пішле він ангели свої з голосним гуком трубним, і позбирають вони вибраних його від чотирох вітрів, од кінцїв неба до кінцїв його.
Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
Від смоківницї ж навчіть ся приповісти: Коли вже віттє її стане мягке й пустить листє, знайте, що близько лїто.
так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
Так само й ви: як оце все побачите, відайте, що близько під дверима.
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
Істино глаголю вам: Не перейде рід сей, як усе теє станеть ся.
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Небо й земля перейде, слова ж мої не перейдуть.
Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели небесні, тільки сам Отець мій.
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого.
Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
Бо, як були за днїв перед потопом, що їли, й пили, женились, і віддавались, аж до дня, коли увійшов Ной у ковчег,
і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
та й не знали, аж прийшла повідь і позносила всїх; так буде й прихід Сина чоловічого.
Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
Тодї буде двоє в полї; один візьметь ся, а один зоставить ся.
дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
Дві молоти муть на жорнах; одна візьметь ся, а одна зоставить ся.
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
Ото ж пильнуйте, бо не знаєте, которої години Господь ваш прийде.
Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
Се ж відайте, що коли б господар знав, у яку сторожу прийде злодїй, то пильнував би, та й не попустив би підкопати хати своєї.
Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Тим же й ви будьте готові; бо тієї години, як і не думаєте, Син чоловічий прийде.
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
Який єсть вірний слуга й розумний, що поставив пан його над челяддю своєю, щоб роздавав їй харч у пору?
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
Щасливий той слуга, котрого, прийшовши пан його, застане, що робить так.
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Істино глаголю вам: Що поставить його над усїм добром своїм.
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
А которий лукавий слуга казати ме в серцї своїм: Забарить ся мій пан прийти,
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
та й зачне бити своїх товаришів, та їсти й пити з пяницями;
то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;
то прийде пан того слуги дня, якого не сподїваєть ся, і години, якої не відає,