Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Тоді Царство Небесне буде подібне до десятьох дів, які, взявши свої каганці, вийшли назустріч молодому.
“Тоді Небесне Царство буде подібне до десятьох дів, що взяли свої лямпи й вийшли назустріч молодому.
Нерозумні, взявши свої каганці, не взяли з собою олії.
Нерозумні взяли з собою світичі, та не взяли оливи з собою.
Оскільки молодий запізнювався, усі задрімали й поснули.
Через те, що молодий був забарився, всі задрімали й поснули.
А опівночі пролунав крик: Ось молодий, виходьте йому назустріч!
Та опівночі крик залунав: Ось молодий! Виходьте йому назустріч!
Тоді всі ті діви встали і приготували свої каганці.
Схопились тоді всі ті діви й приготували свої світичі.
Нерозумні сказали мудрим: Дайте нам вашої олії, бо наші каганці гаснуть!
А нерозумні мовлять до мудрих: Дайте нам вашої оливи, бо наші світичі гаснуть.
А мудрі у відповідь сказали: Щоби часом не забракло і нам, і вам, краще підіть до продавців, та й купіть собі.
Мудрі ж у відповідь їм кажуть: Щоб часом і нам, і вам не забракло — підіть краще до продавців та й купіть собі.
Коли вони пішли купувати, прийшов молодий, і ті, які були готові, пішли з ним на весілля, і за ними замкнули двері.
І от як вони пішли купувати, прибув молодий, і ті, що були готові, ввійшли з ним у весільний покій, і замкнулись двері.
Потім приходять й інші діви, та й кажуть: Пане, пане, відчини нам!
Нарешті приходять також інші діви й кажуть: Господи, Господи, відчини нам!
А він у відповідь сказав: Запевняю вас, я вас не знаю!
А він у відповідь їм мовить: Істинно кажу вам: Я вас не знаю.
Тож пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, [коли Син Людський прийде].
Чувайте, отже, не знаєте бо ні дня, ні години.
Подібно, як один чоловік, відходячи, покликав своїх рабів і передав їм своє майно;
І немов той чоловік, що, пускаючись у дорогу, прикликав своїх слуг і передав їм своє майно.
одному дав п’ять талантів [1] , другому — два, а третьому — один, кожному згідно з його спроможністю, і відійшов.
Одному він дав п'ять талантів, другому — два, а третьому один, кожному за його здібністю, і від'їхав.
Той, хто одержав п’ять талантів, негайно пішов, пустив їх в обіг і заробив ще п’ять;
Той, що взяв п'ять талантів, негайно пішов і орудував ними, і придбав других п'ять талантів.
так само той, хто взяв два, заробив ще два.
Так само і той, що взяв два, також: придбав два других.
А той, хто одержав один, пішов і закопав у землю гроші свого пана.
А той, що взяв лише один, пішов, викопав у землі яму та й сховав гроші пана свого.
Через тривалий час приходить пан тих рабів і розраховується з ними.
По довгім часі приходить пан слуг тих і зводить з ними обрахунок.
Підійшов той, який одержав п’ять талантів, — приніс ще п’ять талантів і каже: Пане, п’ять талантів ти мені передав. Ось іще п’ять талантів я придбав!
Приступив той, що узяв був п'ять талантів, і приніс других п'ять талантів: Мій пане, — каже, — ти мені дав п'ять талантів, — ось я придбав других п'ять талантів.
Сказав йому його пан: Гаразд, рабе добрий і вірний! У малому був ти вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість свого пана!
Сказав до нього його пан: Гаразд, слуго добрий і вірний. У малому ти був вірний, поставлю тебе над великим. Увійди в радість пана твого.
Підійшов і той, який одержав два таланти, і сказав: Пане, два таланти ти мені передав. Ось іще два таланти я заробив!
Приступив і той, що взяв був два таланти та й каже: Пане; два таланти передав ти мені. Ось других два я придбав.
Сказав йому пан: Гаразд, рабе добрий і вірний! У малому був ти вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість свого пана!
Сказав до нього пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний! У малому був ти вірний, поставлю тебе над великим. Увійди в радість твого пана.
Підійшов і той, який одержав один талант, і сказав: Пане, знав я тебе, що ти жорстока людина: жнеш, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав.
Приступив і той, що взяв був лише один талант, і каже: Пане, знав я тебе, що ти жорстокий чоловік: пожинаєш, де не сіяв, і визбируєш, де ти не розсипав.
Я, побоявшись, пішов і сховав твій талант у землю. Ось, бери своє!
Тому, зо страху, я пішов і закопав талант твій у землю. Ось він — маєш твоє.
У відповідь його пан сказав йому: Злий і лінивий рабе! То ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розсипав?
Озвався його пан і каже до нього: Лукавий слуго й лінивий! Ти знав, що я пожинаю, де не сіяв, і визбирую, де я не розсипав.
Треба тобі було віддати мої гроші торговцям, і тепер я взяв би своє з прибутком.
Тож треба було тобі віддати мої гроші торгівцям, і я, повернувшись, забрав би своє з відсотками.
Тож візьміть у нього талант і дайте тому, хто має десять талантів.
Візьміть, отже, талант від нього й дайте тому, хто має їх десять.
Адже кожному, хто має, дано буде, і матиме ще більше, а від того, який не має, буде забране і те, що має.
Бо кожному, хто має, додасться, і він матиме над міру; а в того, хто не має, заберуть і те, що має.
А нікчемного раба викиньте в зовнішню темряву; там буде плач і скрегіт зубів! [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоби слухати, нехай слухає]!
А нікчемного слугу того викиньте в темряву кромішню. Там буде плач і скрегіт зубів.
Коли прийде Син Людський у Своїй славі й усі ангели з Ним, тоді сяде на престолі Своєї слави;
Якже прийде Син Чоловічий у своїй славі, й ангели всі з ним, тоді він сяде на престолі своєї слави.
і зберуться перед Ним усі народи, і відділить їх одне від одного, як пастух відділяє овець від козлів;
І зберуться перед ним усі народи, і він відлучить їх одних від одних, як пастух відлучує овець від козлів;
і поставить овець праворуч, а козлів — ліворуч.
і поставить овець праворуч себе, а козлів ліворуч.
Тоді Цар скаже тим, які праворуч: Прийдіть, благословенні Мого Отця, успадкуйте Царство, приготоване вам від створення світу!
Тоді цар скаже тим, що праворуч нього: Прийдіть, благословенні Отця мого, візьміть у спадщину Царство, що було приготоване вам від створення світу.
Бо голодував Я, і ви дали Мені їсти; спраглим був, і ви Мене напоїли; чужинцем був Я, і ви Мене прийняли;
Бо я голодував, і ви дали мені їсти; мав спрагу, і ви мене напоїли; чужинцем був, і ви мене прийняли;
не мав одягу, і ви Мене одягнули; хворів, і ви Мене відвідали; у в’язниці був Я, і ви прийшли до Мене!
нагий, і ви мене одягли; хворий, і ви навідались до мене; у тюрмі був, і ви прийшли до мене.
Тоді озвуться до Нього праведні, кажучи: Господи, коли ми бачили Тебе голодним і нагодували, або спраглим і напоїли?
Тоді озвуться праведні до нього: Господи, коли ми бачили тебе голодним і нагодували, спрагненим і напоїли?
Коли ми бачили Тебе чужинцем і прийняли, або нагим і одягнули?
Коли ми бачили тебе чужинцем і прийняли, або нагим і одягнули?
Коли ми бачили Тебе хворим, або у в’язниці, і прийшли до Тебе?
Коли ми бачили тебе недужим чи в тюрмі й прийшли до тебе?
Цар у відповідь скаже їм: Запевняю вас: те, що зробили одному з Моїх найменших братів, ви зробили Мені.
А цар, відповідаючи їм, скаже: Істинно кажу вам: усе, що ви зробили одному з моїх братів найменших — ви мені зробили.
Тоді скаже й тим, які ліворуч: Ідіть від Мене, прокляті, у вічний вогонь, приготований дияволові та його ангелам!
Тоді скаже й тим, що ліворуч: Ідіть від мене геть, прокляті, в вогонь вічний, приготований дияволові й ангелам його;
Бо голодував Я, а ви не дали Мені їсти; спраглим був Я, а ви не напоїли Мене;
бо голодував я, і ви не дали мені їсти; мав спрагу, і ви мене не напоїли;
чужинцем був, а ви не прийняли Мене; нагим був, а ви не одягнули Мене; був хворим і у в’язниці, а ви не відвідали Мене.
був чужинцем, і ви мене не прийняли; нагим, і ви мене не одягнули; недужим і в тюрмі, і не навідались до мене.
Тоді озвуться і ті, кажучи: Господи, коли це ми бачили Тебе голодним, або спраглим, або чужинцем, або нагим, або хворим, або у в’язниці й не послужили Тобі?
Тоді озвуться і ті, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодним або спраглим, чужинцем або нагим, недужим або в тюрмі, і тобі не послужили?
Тоді у відповідь скаже їм: Запевняю вас: коли ви не зробили цього одному з найменших, то не зробили й Мені.
А він відповість їм: Істинно кажу вам: те, чого ви не зробили одному з моїх братів найменших — мені також ви того не зробили.