Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 7:2
-
Переклад Турконяка
бо яким судом судите, таким будуть судити і вас; і якою мірою міряєте, такою буде відміряно і вам.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо яким судом судите, таким і вас будуть судити, і якою мірою міряєте, такою і вам відміряють. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо яким судом судите, вас судити муть; і якою мірою міряєте, вам одміряєть ся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо яким судо́м судити бу́дете, таким же осу́дять і вас, і якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. -
(en) King James Bible ·
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. -
(en) New International Version ·
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. -
(en) English Standard Version ·
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо Бог будет судить вас точно так, как вы судите других, и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим. -
(en) New American Standard Bible ·
“For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you.