Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 7) | (Матвія 9) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Коли Ісус зійшов з гори, за Ним пішов великий натовп.
  • Коли ж Ісус сходив з гори, йшла слідом за ним сила народу.
  • І ось прокажений, прийшовши, кланявся Йому й говорив: Господи, коли хочеш, Ти можеш мене очистити.
  • І приступив до нього прокажений, вклонивсь йому і мовить: “Господи, коли захочеш, зможеш мене очистити.”
  • [Ісус], простягнувши руку, доторкнувся до нього, кажучи: Хочу, стань чистим! — і він вмить очистився від прокази.
  • Ісус простягнув руку й доторкнувсь до нього, кажучи: “Хочу, очисться!” І він негайно же очистився від прокази.
  • А Ісус йому каже: Дивися, нікому не розповідай, але йди, покажися священикові та принеси дар, який наказав Мойсей [у Законі] на свідчення їм.
  • Тоді Ісус промовив до нього: “Гляди, не кажи нікому, а йди, покажися священикові й принеси дар, приписаний Мойсеєм, їм на свідоцтво.”
  • Коли ж Він увійшов у Капернаум, до Нього підійшов сотник, благаючи Його
  • Коли Ісус увійшов у Капернаум, приступив до нього сотник, благаючи його словами:
  • і промовляючи: Господи, слуга мій лежить вдома паралізований, тяжко мучиться.
  • “Господи, слуга мій лежить дома розслаблений і мучиться тяжко.”
  • [Ісус] йому каже: Я піду й оздоровлю його.
  • Ісус каже до нього: “Я прийду й оздоровлю його.”
  • У відповідь сотник сказав: Господи, я не достойний, щоб Ти ввійшов під мій дах, але тільки скажи слово, — і мій слуга одужає.
  • Тоді сотник у відповідь мовив: “Господи, я недостойний, щоб ти ввійшов під мою покрівлю, але скажи лише слово і слуга мій видужає.
  • Тому що і я людина під владою, і в себе маю воїнів; кажу цьому: Іди! — і йде; іншому: Прийди! — і приходить; моєму рабові: Зроби це! — і робить.
  • Бо і я теж підвладний чоловік, маю вояків під собою, і кажу цьому: Іди, — і йде, а тому: Ходи, — і приходить; і слузі моєму: Зроби це, — і він робить.”
  • А Ісус, коли почув, здивувався і сказав тим, які йшли за Ним: Запевняю вас: ні в кого в Ізраїлі не знайшов Я стільки віри.
  • Почувши це Ісус, здивувався і сказав тим, що за ним ішли: “Істинно кажу вам: Ні в кого в Ізраїлі я не знайшов такої віри.
  • Кажу вам, що багато хто прийде зі сходу й заходу і сяде з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небесному,
  • Кажу вам, що багато прийде зо сходу й заходу, і засядуть з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небеснім,
  • а сини Царства будуть викинуті в навколишню темряву; там буде плач і скрегіт зубів.
  • а сини царства будуть викинуті геть у темряву кромішню, де буде плач і скрегіт зубів.”
  • А сотникові Ісус сказав: Іди, нехай буде тобі так, як ти повірив. І його слуга тієї ж миті одужав.
  • І сказав Ісус сотникові: “Йди, хай тобі станеться за твоєю вірою!” І видужав слуга тієї ж години.
  • Коли Ісус прийшов до хати Петра, то побачив його тещу, яка лежала в гарячці;
  • А як Ісус прийшов до Петра в хату, то побачив його тещу, що лежала в гарячці.
  • Він доторкнувся до її руки, — і гарячка покинула її; вона встала й служила Йому.
  • Він доторкнувсь до її руки, і полишила її гарячка; а вона встала й услугувала йому.
  • А як звечоріло, привели до Нього багатьох біснуватих, і Він словом вигнав духів та зцілив усіх хворих,
  • І як настав вечір, принесли до нього багато біснуватих, і він словом вигнав духів і зцілив усіх недужих,
  • щоби збулося сказане через пророка Ісаю, який говорив: Він узяв наші недуги і поніс хвороби.
  • щоб збулося сказане пророком Ісаєю: “Він узяв наші недуги й поніс наші хвороби.”
  • Коли Ісус побачив навколо Себе багато народу, то наказав [учням] відплисти на другий бік.
  • Побачивши силу народу навколо себе, Ісус звелів відплисти на другий бік.
  • Підійшов один книжник і сказав Йому: Учителю, я йтиму за Тобою, куди б Ти не йшов.
  • І приступивши один книжник, сказав до нього: “Учителю, куди б ти не пішов, я піду за тобою.”
  • Ісус же йому каже: Лисиці мають нори, небесні птахи — гнізда, а Син Людський не має, де голови прихилити.
  • А Ісус каже до нього: “Лисиці мають нори й птиці небесні — гнізда, а Син Чоловічий не має де голову прихилити.”
  • А інший з Його учнів сказав Йому: Господи, дозволь мені спершу піти й поховати свого батька.
  • Другий з учнів сказав до нього: “Господи, дозволь мені піти спершу поховати батька мого.”
  • Та Ісус каже йому: Йди за Мною і залиши мертвим ховати своїх мерців.
  • Ісус же сказав до нього: “Іди за мною, і зостав мертвим ховати своїх померлих.”
  • Як увійшов Він до човна, за Ним пішли Його учні.
  • Як він увійшов до човна, слідом за ним увійшли його учні.
  • І ось здійнялася велика буря на морі, аж хвилі заливали човен, а Він спав.
  • Аж ось зірвалася на морі така велика буря, що хвилі заливали човен. Він же спав.
  • Підійшовши, [Його учні] розбудили Його, кажучи: Господи, рятуй, гинемо!
  • Ті кинулись до нього, збудили й кажуть: “Рятуй, Господи, ми гинемо!”
  • А Він каже їм: Чого боїтеся, маловіри? Тоді Він устав і наказав вітрам та морю, — і настала велика тиша.
  • А він до них каже: “Чого ви лякливі, маловіри?” Тоді встав погрозив вітрам і морю, і настала велика тиша.
  • А люди дивувалися й говорили: Хто Він такий, що й вітри, і море Йому підкоряються?
  • І здивувались люди та й заговорили між собою: “Хто це такий, що і вітри і море йому слухняні?”
  • Коли Він прибув на той бік, у землю Гадаринську, зустріли Його два біснуваті, які вийшли з гробниць; вони були дуже люті, так що ніхто не міг перейти тією дорогою.
  • Коли ж він прибув на той бік, у край гадаринський, зустріли його два біснуваті, що вийшли з гробниць, але такі люті, що ніхто не міг перейти тією дорогою.
  • І ось, вони закричали, гукаючи: Що Тобі до нас, [Ісусе], Сину Божий? Чи не прийшов Ти сюди, щоби передчасно нас мучити?
  • І почали кричати: “Що нам і тобі, Сину Божий? Прийшов єси сюди, щоб нас мучити перед часом?”
  • На віддалі від них паслося велике стадо свиней.
  • Оподаль же від них паслося велике стадо свиней.
  • Біси попросили Його: Якщо виганяєш нас, то пошли нас у стадо свиней.
  • Біси попросили його: “Як ти нас виганяєш, пошли нас в оте стадо свиней.”
  • І сказав їм: Ідіть! Вони ж, вийшовши, увійшли у свиней. І ось, усе стадо кинулося з кручі в море й потонуло у воді.
  • “Ідіть” — сказав їм. І вийшли з них, і ввійшли у свиней. Тоді то все стадо кинулося з кручі в море й утопилося в хвилях.
  • А пастухи втекли і, прибігши до міста, сповістили про все і про біснуватих.
  • А пастухи повтікали й, прибігши в місто, все розповіли, а й про біснуватих.
  • І ось усе місто вийшло назустріч Ісусові й, побачивши Його, благали, щоб Він залишив їхні околиці.
  • Тоді все місто вийшло Ісусові назустріч і, побачивши його, попросили, щоб відійшов з їхніх околиць.

  • ← (Матвія 7) | (Матвія 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025