Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Коли минула субота, Марія Магдалина, Марія, мати Якова, і Соломія купили пахощів, щоби піти й намастити Його.
Якже минула субота, Марія Магдалина, Марія, мати Якова, та Саломія купили пахощів, щоб піти та намастити його.
І на світанку першого дня тижня, як зійшло сонце, вони приходять до гробниці.
Рано-вранці, першого дня тижня, прийшли вони до гробу, як сходило сонце,
І говорили вони між собою: Хто відвалить нам камінь від входу в гробницю?
та й говорили між собою: "Хто нам відкотить камінь від входу до гробу?"
Та, придивившись, бачать, що камінь відвалений, хоча був дуже великий.
Але поглянувши, побачили, що камінь був відвалений, — був бо дуже великий.
Увійшовши до гробниці, вони побачили зодягненого в білий одяг юнака, який сидів праворуч, і жахнулися!
Увійшовши до гробу, побачили юнака, що сидів праворуч, одягнений у білу одежу, — і вжахнулись.
А він каже їм: Не лякайтеся! Ви шукаєте Ісуса Назарянина, розіп’ятого? Він воскрес — нема Його тут! Ось місце, де поховали Його!
А він до них промовив: "Не жахайтеся! Ви шукаєте Ісуса Назарянина, розп'ятого Він воскрес, його нема тут. Ось місце, де його були поклали.
Ідіть і скажіть Його учням та Петрові, що Він випередить вас у Галилеї. Там ви Його побачите, як і сказав вам!
Але йдіть, скажіть його учням та Петрові, що випередить вас у Галилеї: там його побачите, як він сказав вам."
І, вийшовши, вони побігли від гробниці, бо їх охопили тремтіння і жах; та нікому нічого не сказали, бо боялися.
І вони, вийшовши, втекли від гробу, бо жах і трепет огорнув їх, і нікому нічого не сказали, бо боялися.
А як воскрес Він уранці першого дня тижня, то з’явився найперше Марії Магдалині, з якої вигнав сім бісів.
Воскреснувши ж уранці першого дня тижня, з'явився найперше Марії Магдалині, з якої вигнав був сім бісів.
Пішовши, вона сповістила тим, які з Ним були. Вони плакали й ридали,
Вона пішла й повідомила тих, що були з ним і що сумували й плакали.
а дізнавшись, що Він живий і що вона бачила Його, не повірили.
Вони ж, почувши, що він живий та що вона його бачила, не йняли віри.
Після цього Він з’явився в іншому вигляді двом перехожим, які йшли до села.
Після цього з'явився в іншім вигляді двом з них, що були в дорозі й ішли на село.
А ті вже сповістили іншим, але і їм не повірили.
І ці, повернувшися, сповістили інших, але й їм не йняли віри.
Нарешті Він з’явився одинадцятьом, коли вони були за столом. Він докоряв їм за невірство і твердосердя, тому що не повірили тим, які побачили Його воскреслого.
Нарешті з'явився він самим одинадцятьом, коли то були за столом, і докоряв за їхнє невірство та твердосердя, що не повірили тим, які бачили його воскреслого з мертвих.
І Він сказав їм: Ідіть по цілому світі й усьому творінню проповідуйте Євангеліє.
І сказав їм: "Ідіть же по всьому світу та проповідуйте Євангелію всякому творінню.
Хто повірить і охреститься, буде спасенний, а хто не повірить, осуджений буде.
Хто увірує й охриститься, той буде спасенний; а хто не увірує, той буде осуджений.
І такі ознаки будуть супроводжувати тих, хто повірив: Моїм Ім’ям виганятимуть бісів, говоритимуть новими мовами,
А ось чуда, що будуть супроводити тих, які увірують: Ім'ям моїм виганятимуть бісів, будуть говорити мовами новими;
братимуть у руки зміїв; і хоча щось смертоносне вип’ють, їм не зашкодить; будуть покладати руки на хворих, і вони ставатимуть здоровими.
гадюк руками братимуть, і хоч би що смертоносне випили, не пошкодить їм; на хворих будуть руки класти, і добре їм стане."
Після того, як Господь Ісус промовив до них, Він вознісся на небо і сів праворуч Бога.
Господь же Ісус, промовивши до них так, вознісся на небо й возсів праворуч Бога.