Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 11) | (Луки 13) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Коли довкола них зібралися тисячі людей, які аж напирали одне на одного, Він почав говорити насамперед Своїм учням: Стережіться закваски фарисейської, якою є лицемірство.
  • Тим часом, як зібралася тьма народу, так що одне одного топтало, він почав говорити перш до своїх учнів: “Остерігайтесь фарисейської закваски, тобто лицемірства.
  • Адже немає нічого прихованого, що не відкрилося б, ані таємного, яке не стало б явним.
  • Нічого бо нема захованого, що б не відкрилося, і скритого, що б не виявилось.
  • Тому все, що сказали ви в темряві, — при світлі почується; що на вухо прошепотіли ви в кімнатах, — буде проголошено з дахів.
  • Ось чому те, що ви потемки сказали, почується при світлі; і те, що на вухо ви говорили десь по сховках, оголоситься на крівлях.
  • Кажу вам, друзям Моїм: не бійтеся тих, хто вбиває тіло, а після цього не можуть більше нічого зробити.
  • Кажу вам, моїм друзям: Не бійтесь тих, що убивають тіло, а потім більш нічого заподіяти не можуть.
  • Скажу вам, кого боятися: бійтеся того, хто має владу, вбивши, ще й у геєну вкинути. Так, кажу вам: того бійтеся!
  • Я покажу вам, кого треба боятись: бійтеся того, що, вбивши, має владу вкинути в пекло. Так, кажу вам: Того бійтесь.
  • Чи не п’ять горобців продають за два асарії [1]? І жодний з них не забутий перед Богом.
  • Хіба п'ять горобців не продаються за два шаги? А ні один з них не забутий у Бога.
  • Адже навіть волосся на вашій голові все полічене. Не бійтеся: ви кращі за багатьох горобців.
  • Ба навіть і волосся на голові у вас усе пораховане. Не бійтесь: ви вартісніші за багатьох горобців!
  • Кажу вам: кожного, хто визнає Мене перед людьми, Син Людський визнає перед Божими ангелами,
  • Кажу вам: Кожен, хто визнає мене перед людьми, і Син Чоловічий визнає такого перед ангелами Божими.
  • а хто відрікся від Мене перед людьми, від того Він відречеться перед Божими ангелами.
  • Хто ж мене відречеться перед людьми, того і я відречуся перед ангелами Божими.
  • Кожному, хто скаже слово проти Людського Сина, проститься, а тому, хто зневажить Святого Духа, не проститься.
  • І всякому, хто скаже слово проти Сина Чоловічого, воно проститься йому; а тому, хто хулитиме Святого Духа, не проститься.
  • Коли приведуть вас до синагог, до правителів, до влади, — не журіться, що або як треба відповідати, чи що сказати,
  • Коли вас приведуть у синагоги, до урядів та до влади, не клопочіться тим, як або що вам відповісти, або що казати,
  • бо Святий Дух саме в ту мить навчить вас, що треба сказати.
  • бо Дух Святий навчить вас тієї години, що треба говорити.”
  • Озвався до Нього хтось із натовпу: Учителю, скажи моєму братові, щоб він поділився зі мною спадщиною!
  • Відізвався до нього хтось із народу: “Скажи братові моєму, щоб поділився зо мною спадщиною.”
  • Та Він відповів йому: Чоловіче, хто Мене поставив суддею або розподілювачем над вами?
  • Ісус промовив до нього: “Чоловіче, хто настановив мене суддею або подільником над вами?”
  • І промовив ще до них: Глядіть і стережіться всякої зажерливості, бо не від надміру багатства залежить життя людини!
  • Далі промовив до них: “Глядіть і бережіться всякої зажерливости, бо не від надміру того, що хто має, залежить його життя.”
  • І Він розповів їм притчу, кажучи: В одного багатого чоловіка рясно вродила нива.
  • І він розповів їм цю притчу: В одного багача земля вродила гарно.
  • Тож думав він, говорячи сам до себе: Що робити, коли не маю куди зібрати врожаю?
  • І почав він міркувати, кажучи сам до себе: Що мені робити? Не маю де звезти врожай мій!
  • І сказав: Зроблю так: розвалю свої клуні, збудую більші, зберу туди все [моє] збіжжя та моє добро
  • І каже: Ось що я зроблю: розберу мої стодоли, більші побудую і зберу туди все збіжжя і ввесь мій достаток
  • і скажу своїй душі: Душе, маєш вдосталь добра, зібраного на багато років: спочивай, їж, пий, веселися…
  • та й скажу душі своїй: Душе моя! Маєш добра багато в запасі на багато років! Спочивай собі, їж, пий і веселися!
  • А Бог до нього промовив: Нерозумний, цієї ночі душу твою зажадають від тебе! А те, що ти приготував, кому воно буде?
  • А Бог сказав до нього: Безумний! Цієї ж ночі душу твою заберуть у тебе, а те, що ти зібрав, кому воно буде?
  • Так буває з тим, хто збирає для себе, але не багатіє для Бога.
  • Отак воно з тим, хто збирає для себе, замість щоб багатіти в Бога.”
  • Своїм же учням Він додав: Тому кажу вам: не журіться про душу, що будете їсти, ні про тіло, у що одягнетеся.
  • Далі сказав до своїх учнів: “Тому кажу вам: Не журіться про життя ваше, що їстимете, ані про тіло, в що вдягнетеся;
  • Бо душа є більша від їжі, а тіло — від одягу.
  • бо життя більше від їжі й тіло від одежі.
  • Дивіться на ворон, які не сіють, не жнуть, не мають ні комори, ні клуні, а Бог годує їх. Наскільки ж більше за птахів ви варті!
  • Гляньте на круків, що не сіють, ні жнуть; нема в них ні комори, ні стодоли, а проте Бог їх годує. Оскільки більше варті ви від птахів!
  • Хто з вас, журячись, зможе додати до свого росту хоч [один] лікоть [2]?
  • Хто з вас, трудившись, може додати до віку свого хоча б один лікоть?
  • Якщо ви навіть такого найменшого не можете, то чому про інше журитеся?
  • коли, отже, і це найменше понад вашу силу, чому клопочетесь про інше?
  • Дивіться на лілії, як вони ростуть: не прядуть і не тчуть. Але скажу вам, що й Соломон у всій своїй славі не вдягався так, як одна з них.
  • Погляньте на лілеї як ростуть: не працюють і не прядуть, а, кажу вам, що навіть Соломон у своїй славі не вдягався так, як одна з них.
  • І якщо траву, яка нині на полі, а завтра вкидають до печі, Бог отак одягає, то наскільки більше одягне вас, маловіри?
  • Коли, отже, траву на полі, що сьогодні стоїть, а завтра буде кинута до печі, Бог отак одягає, то скільки більше вас, маловіри!
  • І не шукайте, що будете їсти й пити, і не журіться.
  • І не побивайтесь, що вам їсти та що пити, і не клопочіться!
  • Цього всього прагнуть народи світу; ваш же Отець знає, що цього і ви потребуєте.
  • Бо того всього шукають народи цього світу; Отець же ваш знає, що вам воно потрібне.
  • Але шукайте Царства Його, а це все вам додасться.
  • Отож, шукайте його Царства, а це вам додасться.
  • Не бійся, мале стадо, бо вподобав ваш Отець дати вам Царство.
  • Не бійсь, маленьке стадо, бо вашому Отцеві вподобалося дати вам Царство.
  • Продайте ваші маєтки, роздайте милостиню, зробіть собі гаманці, які не старіють, — невичерпний скарб на небесах, де злодій не підкрадається, де міль не точить,
  • Продайте ваше майно й дайте милостиню. Зробіть собі гамани, що не старіються; невичерпаний скарб на небі, де злодій приступу не має, ні міль не точить.
  • адже де є скарб ваш, там буде й ваше серце.
  • Бо де скарб ваш, там буде й ваше серце.
  • Хай будуть підперезані ваші стегна і хай горять ваші світильники.
  • Нехай ваш стан буде підперезаний, і світла засвічені.
  • Тож будьте подібні до людей, які очікують свого пана, коли той повернеться з весілля; як прийде він і постукає, то відразу ж відчинять йому.
  • Будьте подібні до людей, що чекають на пана свого, коли він повернеться з весілля, щоб йому негайно відчинити, як прийде й застукає.
  • Блаженні ті раби, пан яких, прийшовши, застане їх на сторожі; запевняю вас, що підпережеться, посадить їх і, підійшовши, буде служити їм.
  • Щасливі ті слуги, що їх він, прийшовши, застане невсипущими! Істинно кажу вам: Він підпережеться, посадить їх за стіл і, приступивши, почне їм служити.
  • І якщо прийде і в другу, і в третю сторожу [3] , і знайде їх так само, то блаженні вони.
  • І як прийде о другій чи о третій сторожі й так усе знайде, щасливі вони.
  • Знайте, що якби господар знав, о котрій годині підкрадеться злодій, то [пильнував би і] не дав би вдертися до своєї хати.
  • Збагніть це добре: коли б господар знав, о котрій годині прийде злодій, пильнував би й не дав би проламати стіни у своїм домі.
  • Тож і ви будьте готові, бо саме тієї години, у котру не сподіваєтеся, прийде Син Людський!
  • І ви також будьте готові, бо не знаєте, о котрій годині Син Чоловічий прийде.”
  • Озвався Петро: Господи, чи цю притчу розповідаєш лише нам, чи всім?
  • Тут Петро озвався: “Господи, чи ти до нас кажеш цю притчу, чи й до всіх?”
  • А Господь сказав: Хто є вірним, мудрим управителем, якого пан поставив над своєю челяддю, щоби давав своєчасно мірку пшениці?
  • А Господь відповів: “Хто ж це той вірний і кмітливий управитель, якого пан настановить над челяддю своєю, щоб дати їй у визначену пору мірку пшениці?
  • Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що чинить так.
  • Щасливий той слуга, пан якого, прийшовши, знайде, що він так робить.
  • Правду кажу вам, що такого над усім своїм володінням він поставить.
  • Істинно кажу вам, що він його поставить над своїм маєтком.
  • Якщо ж скаже раб той собі в серці: Затримується мій пан прийти! — і почне бити слуг та служниць, їсти, пити й упиватися,
  • Коли ж слуга той скаже в своїм серці: Бариться мій пан, не приходить, — і почне бити слуг та служниць, їсти і пити та й упиватись,
  • то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, котрої не знає, і розітне його навпіл, і визначить йому долю разом з невірними.
  • то пан того слуги прийде дня, якого він не сподіється, й години, якої він не знає, і відлучить його та й між невірними призначить йому долю.
  • Той же раб, який знав волю свого пана, але не приготувався і не вчинив згідно з його волею, буде тяжко битий;
  • Той, що, знавши волю свого пана, не приготував, ані не зробив по його волі, буде тяжко битий.
  • той же, який не знав, але зробив щось гідне покарання, буде мало битий. У кожного, кому дано багато, від того будуть і багато вимагати; і кому багато довірено, від того і вимагатимуть більше.
  • А той, що її не знав і зробив каригідне, буде мало битий. Від усякого, кому дано багато, багато від нього й вимагатимуть; а кому повірено багато, від того більше зажадають.
  • Я прийшов вогонь кинути на землю; і як же Я прагну, щоб він уже розгорівся!
  • Вогонь прийшов я кинути на землю — і як я прагну, щоб він вже розгорівся!
  • Я маю хреститися хрещенням; і як важко Мені, поки звершиться!
  • Хрищення маю я прийняти й як мені важко, докіль воно не здійсниться.
  • Чи думаєте, що Я прийшов мир принести на землю? Ні, кажу вам, — поділ!
  • Гадаєте, що я прийшов мир дати на землі? Ні бо, кажу вам, — але розділ.
  • Бо відтепер будуть п’ятеро в одному домі поділені: троє проти двох і двоє проти трьох.
  • Віднині бо в одній хаті, де п'ятеро, і ті будуть розділені: троє проти двох і двоє проти трьох.
  • Розділиться батько із сином і син з батьком; мати — з дочкою, а дочка — з матір’ю; свекруха — зі своєю невісткою, а невістка — зі [своєю] свекрухою.
  • Будуть розділені: батько проти сина й син проти батька; мати проти дочки й дочка проти матері, свекруха проти невістки й невістка проти свекрухи.”
  • Говорив Він і до натовпу: Коли ви побачите хмару, яка надходить із заходу, одразу кажете, що насувається дощ, — і стається так.
  • А промовив він ще до народу: “Коли ви бачите хмару, що виступає на заході, ви зараз кажете: Дощ буде, — і так воно буває.
  • А коли вітер південний віє, кажете, що буде спека, — і збувається.
  • І коли дме південний вітер, ви кажете: Спека буде, — і так буває.
  • Лицеміри, вигляд землі й неба ви вмієте розпізнавати, чому ж ви не вмієте розпізнати часу цього?
  • Лицеміри, вигляд землі й неба ви вмієте розпізнавати; як же воно, що не розпізнаєте часу цього?
  • Чому самі від себе не судите, що є справедливе?
  • Чому самі з себе ви не судите, що справедливе?
  • Коли ти йдеш зі своїм обвинувачем до правителя, то доклади в дорозі зусиль звільнитися від нього, щоби часом він не притягнув тебе до судді, а суддя не видав тебе судовому виконавцеві, а виконавець не вкинув тебе до в’язниці.
  • Бо коли, отже, йдеш з противником своїм до уряду, намагайся визволитися від нього в дорозі, щоб не потяг тебе до судді, і суддя не видав тебе возному, а возний щоб не кинув тебе до в'язниці.
  • Кажу тобі, що не вийдеш звідти, доки не віддаси останньої лепти [4].
  • Кажу тобі: Не вийдеш звідти, аж поки не віддаси останнього шага.”

  • ← (Луки 11) | (Луки 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025