Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 14:22
-
Переклад Турконяка
І сказав раб: Пане, сталося так, як наказав ти, і ще є місця.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Пане, — озвавсь слуга, — сталось, як ти велів, і місця є ще. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече слуга: Пане, сталось, як звелїв єси, та й ще є місце. -
(ua) Сучасний переклад ·
Пізніше слуга доповів: „Господарю, те, що ти наказав, виконано, але місця за столом іще багато”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І згодом раб повідо́мив: „Пане, сталося так, як звелів ти, та мі́сця є ще“. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал раб: «господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место». -
(en) King James Bible ·
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. -
(en) New International Version ·
“ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, but there is still room.’ -
(en) English Standard Version ·
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
«Господин, — сказал слуга, — то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место». -
(en) New King James Version ·
And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Немного погодя слуга сказал: "Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места". -
(en) New American Standard Bible ·
“And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room. -
(en) New Living Translation ·
After the servant had done this, he reported, ‘There is still room for more.’