Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 17:19
-
Переклад Турконяка
І сказав Він йому: Підведися і йди; твоя віра тебе спасла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І він сказав до нього: “Встань, іди: віра твоя спасла тебе.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече йому: Уставши йди; віра твоя спасла тебе. -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказав йому Ісус: «Підведися і йди. Твоя віра зцілила тебе». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Він йому: „Підведися й іди: твоя віра спасла тебе!“ -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя. -
(en) King James Bible ·
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. -
(en) New International Version ·
Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.” -
(ru) Новый русский перевод ·
И сказал самарянину:
— Встань и иди, твоя вера спасла тебя. -
(en) New King James Version ·
And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя". -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to him, “Stand up and go; your faith has made you well.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to him, Rise up and go thy way: thy faith has made thee well.