Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 17) | (Луки 19) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Він розповів їм притчу, що треба завжди молитися і не занепадати духом,
  • Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иисус рассказал им такую притчу.
  • кажучи: В якомусь місті був один суддя, який Бога не боявся і людей не соромився.
  • — В одном городе был судья, который не боялся Бога и не стыдился людей.
  • Була в тому місті й вдова, яка приходила до нього й говорила: Захисти мене від мого супротивника!
  • В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника».
  • А він певний час не хотів, та згодом сказав собі: Хоч я і Бога не боюся, і людей не соромлюся,
  • Некоторое время судья ей отказывал, но в конце концов решил: «Пусть я Бога не боюсь и с людьми не считаюсь,
  • але через те, що мені докучає ця вдова, захищу її, щоб не приходила й не надокучала мені!
  • но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу ее тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
  • І промовив Господь: Слухайте, що каже неправедний суддя.
  • И Господь сказал:
    — Слышите, что сказал несправедливый судья?
  • То хіба Бог не захистить вибраних Своїх, які кличуть до Нього день і ніч? Чи буде Він зволікати щодо них?
  • Так неужели Бог не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью?
  • Кажу вам: Він оборонить їх негайно! Однак, як прийде Людський Син, то чи знайде Він віру на землі?
  • Говорю вам: Он без промедления защитит их. Но когда Сын Человеческий придет, то найдет ли Он веру на земле?
  • А для тих, які надіються на себе, ніби вони праведні й за ніщо мають інших, розповів таку притчу:
  • Тем, кто был уверен в собственной праведности и с презрением смотрел на других, Иисус рассказал такую притчу:
  • Два чоловіки ввійшли до храму помолитися: один фарисей, а другий митник.
  • — Два человека пришли во двор храма помолиться. Один из них был фарисей, а другой — сборщик налогов.
  • Фарисей, ставши, про себе так молився: Боже, дякую Тобі, що я не такий, як інші люди, — грабіжники, несправедливі, перелюбники, або як оцей митник;
  • Фарисей, встав, молился о себе так: «Боже, благодарю Тебя, что я не такой, как другие люди: воры, мошенники, неверные супруги или как этот сборщик налогов.
  • я пощу двічі на тиждень, даю десятину з усього, що надбаю.
  • Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всякого дохода».
  • А митник, здалека стоячи, не смів навіть очей звести до неба, але бив себе в груди, промовляючи: Боже, будь милосердний до мене, грішного!
  • А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику».
  • Кажу вам, що цей повернувся до свого дому оправданий більше, ніж той, бо кожний, хто підноситься, — буде понижений, а хто себе понижує, — піднесений буде!
  • Говорю вам, что именно этот человек пошел домой оправданным перед Богом, а не первый. Потому что каждый возвышающий себя будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.
  • Приносили ж до Нього й немовлят, щоби до них доторкнувся; учні, побачивши, забороняли їм.
  • Некоторые люди приносили к Иисусу даже младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же, увидев это, бранили их.
  • А Ісус покликав їх, та й каже: Пустіть дітей, хай приходять до Мене, не забороняйте їм, бо таких є Царство Боже!
  • Но Иисус подозвал их к Себе и сказал:
    — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.
  • Запевняю вас: хто не прийме Божого Царства, як дитина, той не ввійде до нього!
  • Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.
  • І запитав Його якийсь знатний, кажучи: Учителю добрий, що мені робити, аби успадкувати вічне життя?
  • Один начальник спросил Его:
    — Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
  • Ісус же йому відповів: Чому звеш Мене добрим? Ніхто не є добрий, тільки Сам Бог.
  • — Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога.
  • Заповіді знаєш: Не чини перелюбу, не вбивай, не кради, не свідчи неправдиво, шануй батька свого та матір [свою]?
  • Ты знаешь заповеди: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «почитай отца и мать».94
  • Він же сказав: Усе це я зберіг змолоду.
  • — Все это я соблюдаю еще с дней моей юности, — сказал он.
  • Почувши це, Ісус сказав йому: Ще одного бракує тобі: усе, що маєш, продай і роздай бідним — і будеш мати скарб на небесах, та приходь і слідуй за Мною.
  • Услышав это, Иисус сказал ему:
    — Одного тебе еще не хватает. Продай все, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
  • Він же, почувши це, зажурився, бо був дуже багатий.
  • Когда начальник услышал это, он опечалился, потому что был очень богат.
  • Коли Ісус побачив, що той зажурився, то сказав: Як тяжко багатим увійти до Божого Царства!
  • Иисус посмотрел на него и сказал:
    — Как трудно богатым войти в Божье Царство!
  • Бо легше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому ввійти до Божого Царства.
  • Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
  • А ті, які слухали, запитали: То хто ж тоді може спастися?
  • Те, кто это слышал, спросили:
    — Кто же тогда вообще может быть спасен?
  • Він же відповів: Неможливе для людей є можливе для Бога.
  • Иисус ответил:
    — Невозможное человеку возможно Богу.
  • І промовив Петро: Ось ми, залишивши своє, пішли за Тобою.
  • Тогда Петр сказал:
    — Вот, мы оставили все, что у нас было, и пошли за Тобой.
  • Він же сказав їм: Запевняю вас, що немає нікого, хто, залишивши дім, або дружину, або братів, або батьків, або дітей заради Божого Царства,
  • Иисус сказал им:
    — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Божьего Царства,
  • не одержав би значно більше тепер, а в прийдешньому віці — вічне життя!
  • получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем — жизнь вечную.
  • Узявши дванадцятьох, Він промовив до них: Ось ідемо в Єрусалим, і збудеться все, написане пророками про Сина Людського,
  • Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
    — Вот, мы восходим в Иерусалим, и там исполнится все написанное пророками о Сыне Человеческом.
  • бо Він буде виданий язичникам, буде висміяний, зневажений, опльований;
  • Он будет отдан язычникам, те будут глумиться над Ним, унижать Его, плевать в Него,
  • після бичування вб’ють Його, але третього дня Він воскресне!
  • бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
  • Та вони нічого того не збагнули; це слово було приховане від них, — і вони не розуміли сказаного.
  • Ученики ничего из этого не поняли; все, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду.
  • І сталося, коли Він наближався до Єрихона, якийсь сліпий сидів при дорозі й жебрав.
  • Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.
  • Почувши юрбу, яка проходила, він запитав, що це таке.
  • Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что происходит.
  • Йому відказали, що проходить Ісус Назарянин.
  • — Идет Иисус из Назарета, — сказали ему.
  • І він закричав, гукаючи: Ісусе, сину Давидів, помилуй мене!
  • Тогда слепой закричал:
    — Иисус, Сын Давида!95 Сжалься надо мной!
  • А ті, які йшли попереду, погрожували йому, щоби замовк, та він ще дужче кричав: Сину Давидів, помилуй мене!
  • Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче:
    — Сын Давида, сжалься надо мной!
  • Спинившись, Ісус наказав привести його до Себе. Коли він наблизився, запитав його:
  • Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его:
  • Що ти хочеш, щоб Я для тебе зробив? Він же сказав: Господи, щоб я знову бачив!
  • — Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?
    — Господи, я хочу видеть, — ответил слепой.
  • Ісус сказав йому: Прозрій, твоя віра спасла тебе!
  • Иисус сказал ему:
    — Прозри! Твоя вера исцелила тебя.
  • І він враз почав бачити і пішов за Ним, прославляючи Бога. А весь народ, побачивши це, віддав хвалу Богові.
  • Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.

  • ← (Луки 17) | (Луки 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025