Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 20) | (Луки 22) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Звівши очі, Він побачив тих, які кидали свої багаті дари до скарбниці.
  • Підвівши очі, Ісус побачив, як заможні кидали свої дари до скарбнички.
  • Помітив і одну бідну вдову, яка вкидала туди дві лепти [1] ,
  • Побачив він також і вдову убогу, що кидала туди дві лепти,
  • і сказав: Правду кажу вам, що ця бідна вдова більше від усіх кинула,
  • і сказав: “Істинно кажу вам, що ця бідна вдова кинула більш від усіх.
  • бо всі ці зі свого достатку кидали в дар [Богові], а вона зі своєї вбогості вкинула все, що мала на прожиток.
  • Усі бо вони вкинули як дар Божий з їхньої надвишки, вона ж з убозства свого поклала ввесь свій прожиток, який мала.”
  • І коли дехто говорив про храм, що прикрашений коштовним камінням та дарами, Він сказав:
  • І коли деякі говорили про храм, що він був прикрашений дорогоцінним камінням та обітними дарами, (Ісус) сказав:
  • Настануть дні, коли з того, що бачите, не залишиться і камінь на камені, який не був би зруйнований.
  • “Надійдуть дні, коли з усього, що ви бачите, не лишиться камінь на камені, який не був би перевернений.”
  • Вони запитали Його, кажучи: Учителю, коли ж це буде і яка ознака того, коли це має статися?
  • Тоді вони його спитали: “Учителю, коли ж це буде? І який буде знак, що це має настати?”
  • Він же відповів: Стережіться, щоб вас ніхто не ввів у оману, бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Це я! — і: Час наблизився! — Не йдіть за ними!
  • Він же відповів: “Глядіть, щоб вас не звели: багато бо прийде в моє ім'я і буде казати: Це я, — і: Час наблизився. Не йдіть слідами за ними.
  • Коли ж почуєте про війни та розрухи, — не бійтеся, бо має це раніше статися, але це ще не кінець.
  • Коли почуєте про війни та розрухи, не страхайтеся, бо треба, щоб це сталося спершу, але кінець не зараз.”
  • Тоді говорив їм: Повстане народ проти народу і царство проти царства;
  • Тоді сказав їм: “Повстане народ на народ і царство на царство.
  • і будуть місцями великі землетруси, голод, пошесті й жахливі події, і будуть великі ознаки з неба.
  • Будуть великі землетруси, по різних місцях будуть пошесті й голод, появи жахливі, а з неба великі знаки будуть.
  • А перед цим усім накладуть на вас свої руки і будуть переслідувати, видаючи в синагоги та в’язниці; поведуть вас до царів і володарів через Моє Ім’я;
  • Але перед усім цим на вас накладуть руки й переслідувати будуть, і волочитимуть по синагогах та по тюрмах, водитимуть перед царів і правителів з-за імени мого.
  • станеться ж вам це на свідчення.
  • І це дасть вам нагоду свідчити.
  • Отже, покладіть у серцях ваших не турбуватися наперед, що відповідати,
  • Візьміть собі до серця, що вам не треба готуватися наперед, що маєте відповідати,
  • бо Я вам дам слова та мудрість, яким не зможуть протистояти чи відповісти всі противники ваші.
  • я бо дам вам слово й мудрість, якій ніхто з ваших противників не зможе протиставитись і перечити.
  • Видаватимуть вас і батьки, і брати, і родичі, і друзі, і вб’ють декого з вас,
  • Вас видадуть батьки, брати, рідні й друзі, і декому з вас смерть заподіють.
  • і будуть ненавидіти вас усі через Моє Ім’я.
  • Вас будуть ненавидіти всі за моє ім'я.
  • Але й волосина з вашої голови не пропаде.
  • Але волосина з голови у вас не пропаде!
  • У вашій терпеливості здобудете ваші душі.
  • Вашим стражданням ви спасете душі свої.
  • Коли ж побачите, що Єрусалим оточений військами, тоді знайте, що наблизилося його спустошення.
  • Коли ж побачите Єрусалим, оточений військами, знайте тоді, що його спустошення наблизилось.
  • Тоді ті, хто в Юдеї, хай втікають у гори, а хто всередині міста, хай виходять; ті, хто в околицях, хай не входять до нього,
  • Тоді ті, що в Юдеї, нехай тікають у гори, а ті, що будуть у середині міста, нехай вийдуть з нього; ті ж, що будуть на полях, нехай до нього не входять.
  • бо то будуть дні помсти, щоби сповнилося все написане.
  • Це бо дні кари, коли то все, що написане, здійсниться.
  • Горе ж вагітним і тим, хто годуватиме грудьми в ті дні. Бо буде велике горе на землі й гнів на цьому народі;
  • Горе вагітним та тим, що грудьми годують, у ті дні! Бо на землі буде нужда велика й гнів проти народу цього.
  • і впадуть від вістря меча, і потраплять у полон до всіх народів, а Єрусалим буде топтаний язичниками, доки не закінчаться часи язичників.
  • Вони поляжуть від леза меча й підуть у неволю поміж усі народи. Єрусалим топтатимуть погани, поки не закінчиться час поган.
  • І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, а на землі тривога народів від раптового морського реву та розбурханих хвиль,
  • І будуть знаки на сонці, місяці й на зорях, а на землі переполох народів, стривоження шумом моря та його хвилями.
  • коли люди ціпенітимуть від страху й очікування того, що надходить на цілий світ, бо сили небесні захитаються.
  • Люди змертвіють від страху, очікуючи те, що на світ надійде, бо захитаються небесні сили.
  • І тоді побачать Сина Людського, Який йде на хмарі з силою і великою славою.
  • Тоді побачать Сина Чоловічого, що йтиме у хмарі з силою і славою великою.
  • Коли ж почне це збуватися, випростайтеся і підійміть свої голови, бо наближається ваше визволення!
  • Як це почне збуватись, випростайтесь і підніміть ваші голови вгору, бо ваше визволення близьке.”
  • І розповів їм притчу: Погляньте на смоківницю і на всі дерева:
  • І він сказав їм притчу: “Погляньте на смоковницю і всякі (інші) дерева.
  • коли вже пускають листя, і ви бачите це, то самі знаєте, що близько літо;
  • Коли вони розпукаються вже, ви, дивлячись, розумієте самі від себе, що вже близько літо.
  • так і ви, коли побачите, що це збувається, — знайте, що близько Боже Царство.
  • Отак і ви, коли побачите, що це збувається, знайте, що Царство Боже близько.
  • Запевняю вас, що не мине рід цей, як усе станеться.
  • Істинно кажу вам: Рід цей не пройде, аж поки все не станеться.
  • Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
  • Небо й земля проминуть, слова ж мої не пройдуть.
  • Стережіться, щоб ваші серця не обтяжувалися ненаситністю, пияцтвом і життєвими клопотами, і щоб не надійшов на вас той день несподівано,
  • Зважайте на самих себе, щоб часом серця ваші не обтяжилися обжирством, пияцтвом та життєвими клопотами, і щоб той день не впав на вас зненацька,
  • наче пастка, бо прийде він на всіх, хто проживає на поверхні всієї землі.
  • немов сітка, бо він прийде на всіх, які живуть на поверхні всієї землі.
  • Тож пильнуйте, постійно моліться, щоби змогли ви уникнути всього того, що має відбутися, — і стати перед Сином Людським!
  • Будьте чуйні, отже, і кожного часу моліться, щоб мати змогу уникнути всього того, що має збутися, і стати перед Чоловічим Сином.”
  • Удень Ісус був у храмі й навчав, а вночі виходив і перебував на горі, що зветься Оливною.
  • Днями Ісус навчав у храмі, а ночами виходив і перебував на горі, званій Оливна.
  • Зранку всі люди приходили до Нього в храм, щоби послухати Його.
  • Зранку ж увесь народ приходив до нього в храм, щоб послухати його.

  • ← (Луки 20) | (Луки 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025