Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Звівши очі, Він побачив тих, які кидали свої багаті дари до скарбниці.
Поглянувши ж побачив, як кидали дари свої в скарбону заможні.
Помітив і одну бідну вдову, яка вкидала туди дві лепти [1] ,
Побачив же й одну вдовицю вбогу, що кидала туди дві лепти.
і сказав: Правду кажу вам, що ця бідна вдова більше від усіх кинула,
І рече: Правдиво глаголю вам, що вдовиця вбога ся більш усїх укинула:
бо всі ці зі свого достатку кидали в дар [Богові], а вона зі своєї вбогості вкинула все, що мала на прожиток.
всї бо ті з достатку свого кидали у дари Божі, ся ж з недостатку свого увесь прожиток свій, що мала, вкинула.
І коли дехто говорив про храм, що прикрашений коштовним камінням та дарами, Він сказав:
І як деякі говорили про церкву, що каміннєм красним та посьвятами украшена, рече:
Настануть дні, коли з того, що бачите, не залишиться і камінь на камені, який не був би зруйнований.
Із сього, що бачите, прийдуть днї, в котрі не зоставить ся камінь на каменї, щоб не зруйновано.
Вони запитали Його, кажучи: Учителю, коли ж це буде і яка ознака того, коли це має статися?
Питали ж Його, кажучи: Учителю, коли ж се буде? й що за ознака, коли се має стати ся?
Він же відповів: Стережіться, щоб вас ніхто не ввів у оману, бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Це я! — і: Час наблизився! — Не йдіть за ними!
Він же рече: Гледїть, щоб не були зведені; многі бо прийдуть в імя моє, кажучи: Що се я. А час приближив ся; не йдїть же за ними.
Коли ж почуєте про війни та розрухи, — не бійтеся, бо має це раніше статися, але це ще не кінець.
Як же почуєте про войни та ворохобнї, не полохайтесь; мусить бо перш се статись; тільки ж не зараз конець.
Тоді говорив їм: Повстане народ проти народу і царство проти царства;
Тодї рече їм: Устане нарід на нарід і царство на царство,
і будуть місцями великі землетруси, голод, пошесті й жахливі події, і будуть великі ознаки з неба.
і трус великий по місцях, і голоднеча, й помір буде, й страхи, й ознаки з неба великі будуть.
А перед цим усім накладуть на вас свої руки і будуть переслідувати, видаючи в синагоги та в’язниці; поведуть вас до царів і володарів через Моє Ім’я;
Та перш того всього наложать на вас руки свої і гонити муть, видаючи в школи й темницї, і водячи перед царі та ігемони задля імя мого.
Отже, покладіть у серцях ваших не турбуватися наперед, що відповідати,
Постановіть же в серцях ваших наперед, не готовитись відказувати:
бо Я вам дам слова та мудрість, яким не зможуть протистояти чи відповісти всі противники ваші.
я бо дам вам уста й премудрість, котрій не здолїють противитись, анї встояти усї противники ваші.
Видаватимуть вас і батьки, і брати, і родичі, і друзі, і вб’ють декого з вас,
Будете ж видавані й від родителїв, і братів, і родини, й приятелїв: і вбивати муть деяких з вас.
Коли ж побачите, що Єрусалим оточений військами, тоді знайте, що наблизилося його спустошення.
Як же побачите, що обгорнуто таборами Єрусалим, тодї знайте, що наближило ся спустїннє його.
Тоді ті, хто в Юдеї, хай втікають у гори, а хто всередині міста, хай виходять; ті, хто в околицях, хай не входять до нього,
Тодї, хто в Юдеї, нехай біжять у гори; а хто в серединї в йому, нехай виходять; а ті, що по селах, нехай не ввіходять у него.
бо то будуть дні помсти, щоби сповнилося все написане.
Бо се днї мести, щоб справдилось усе написане.
Горе ж вагітним і тим, хто годуватиме грудьми в ті дні. Бо буде велике горе на землі й гнів на цьому народі;
Горе ж важким і годуючим у ті днї! буде бо біда велика на землї, і гнїв на народї сьому.
і впадуть від вістря меча, і потраплять у полон до всіх народів, а Єрусалим буде топтаний язичниками, доки не закінчаться часи язичників.
І поляжуть від гострого меча, й позаймані будуть у полонь до всїх поган; і топтати муть Єрусалим погане, доки сповнять ся часи поган.
І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, а на землі тривога народів від раптового морського реву та розбурханих хвиль,
І будуть ознаки на сонцї, й місяцї, й зорях, а на землї переполох народів у заколотї; як зареве море та филї.
коли люди ціпенітимуть від страху й очікування того, що надходить на цілий світ, бо сили небесні захитаються.
І омертвіють люде від страху та дожидання того, що прийде на вселенну: сили бо небесні захитають ся.
І тоді побачать Сина Людського, Який йде на хмарі з силою і великою славою.
І тодї побачять Сина чоловічого, йдучого на хмарі з силою і славою великою.
Коли ж почне це збуватися, випростайтеся і підійміть свої голови, бо наближається ваше визволення!
Як же зачне се дїятись, випростуйтесь і підіймайте голови ваші; бо наближилось викупленнє ваше.
І розповів їм притчу: Погляньте на смоківницю і на всі дерева:
І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:
коли вже пускають листя, і ви бачите це, то самі знаєте, що близько літо;
Як розпукують ся вже, бачивши самі розумієте, що вже близько лїто.
так і ви, коли побачите, що це збувається, — знайте, що близько Боже Царство.
Так і ви, коли побачите, як се станеть ся, знайте, що близько царство Боже.
Запевняю вас, що не мине рід цей, як усе станеться.
Істино глаголю вам: Ще не перейде рід сей, доки все станеть ся.
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Небо й земля перейде, слова ж мої не перейдуть.
Стережіться, щоб ваші серця не обтяжувалися ненаситністю, пияцтвом і життєвими клопотами, і щоб не надійшов на вас той день несподівано,
Остерегайте ся ж, щоб часом не обтягчились ваші серця прожорством, та пянством, та журбою життя сього, й щоб несподївано на вас не настиг день той.
наче пастка, бо прийде він на всіх, хто проживає на поверхні всієї землі.
Бо, як сїтка, впаде на всїх, що живуть на лицї всієї землї.
Тож пильнуйте, постійно моліться, щоби змогли ви уникнути всього того, що має відбутися, — і стати перед Сином Людським!
Пильнуйте, по всяк час молячись, щоб удостоїли ся втекти від того всього, що має статись, і станути перед Сином чоловічим.
Удень Ісус був у храмі й навчав, а вночі виходив і перебував на горі, що зветься Оливною.
Навчав же днями в церкві, ночами ж виходячи, пробував на горі, званій Оливною.