Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:25
-
Переклад Турконяка
А Ісус сказав їм: Царі народів панують над ними, а ті, хто володіє ними, звуться доброчинцями.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус сказав їм: “Царі народів панують над ними, і ті, що владу над ними мають, доброчинцями звуться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же рече їм: Царі в поган панують над ними, й ті, що власть над ними мають, добродїями звуть ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Ісус сказав їм: «Царі поганські панують над своїми народами. І ті, хто має владу над людьми, вимагають, щоб їх називали благодійниками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же промовив до них: „Царі народів панують над ними, а ті, що ними володіють, доброчи́нцями звуться. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются, -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. -
(en) New International Version ·
Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус тогда сказал им:
— Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями», -
(en) New King James Version ·
And He said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called ‘benefactors.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями". -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called ‘Benefactors.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to them, The kings of the nations rule over them, and they that exercise authority over them are called benefactors. -
(en) New Living Translation ·
Jesus told them, “In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called ‘friends of the people.’