Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 3) | (Луки 5) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Ісус, сповнений Духа Святого, повернувся з-над Йордану, і Дух повів Його в пустелю;
  • Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведён был Духом в пустыню.
  • сорок днів він був спокушуваний дияволом. І не їв нічого в ті дні, і коли вони скінчилися, Він зголоднів.
  • Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал.
  • І сказав Йому диявол: Якщо Ти — Син Божий, скажи цьому каменеві, щоби став хлібом!
  • И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
  • Та Ісус йому відповів: Написано, що не самим хлібом житиме людина, [але кожним Божим словом].
  • Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.
  • І [диявол], повівши Його [на високу гору], показав Йому на мить усі царства світу,
  • И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
  • і сказав Йому диявол: Я дам Тобі всю оцю владу та їхню славу, бо мені це передано, і я, кому тільки хочу, тому й даю її;
  • и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю её;
  • отже, коли Ти поклонишся переді мною, то все це буде Твоїм!
  • итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твоё.
  • А Ісус у відповідь сказав йому: [Іди геть від Мене, сатано!] Написано: Господу, Богові своєму, поклонятимешся і Йому одному служитимеш!
  • Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи».
  • Повів Його в Єрусалим, і поставив на краю храмового даху, та сказав Йому: Якщо Ти — Син Божий, кинься звідси додолу,
  • И повёл Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз,
  • бо написано: Своїм ангелам накаже про Тебе, щоби берегли Тебе,
  • ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя;
  • і вони на руках понесуть Тебе, аби Ти часом не спіткнувся об камінь Своєю ногою!
  • и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
  • А Ісус у відповідь промовив йому: Сказано: Не спокушуватимеш Господа, Бога Свого!
  • Иисус сказал ему в ответ: сказано: «не искушай Господа Бога твоего».
  • Закінчивши всі спокушування, диявол залишив Його до часу.
  • И, окончив всё искушение, диавол отошёл от Него до времени.
  • Ісус повернувся в силі Духа до Галилеї. Чутка про Нього розійшлася по всій околиці.
  • И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нём по всей окрестной стране.
  • Він навчав у їхніх синагогах, і всі Його прославляли.
  • Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.
  • І прибув Він у Назарет, де був вихований, увійшов за Своєю звичкою в день суботній до синагоги та встав, щоби читати.
  • И пришёл в Назарет, где был воспитан, и вошёл, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
  • Дали Йому книгу пророка Ісаї. І, розгорнувши книгу, Він знайшов місце, де було написано:
  • Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашёл место, где было написано:
  • Дух Господній на Мені, бо Він помазав Мене благовістити убогим, послав Мене [зціляти розбитих серцем], проповідувати полоненим визволення, сліпим — прозріння, і пригноблених відпустити на волю;
  • «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,
  • звіщати рік Господнього помилування!
  • проповедовать лето Господне благоприятное».
  • Згорнувши книгу, Він віддав її слузі, та й сів, а очі всіх у синагозі пильно стежили за Ним.
  • И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.
  • І Він почав говорити до них: Сьогодні, коли ви чуєте, виконалося це Писання.
  • И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
  • Усі були свідками Йому, дивуючись словам благодаті, які линули з Його уст. Тож вони казали: Хіба це не син Йосифа?
  • И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
  • А Він промовив до них: Напевно, скажете Мені цю приказку: Лікарю, оздоров самого себе! Зроби й тут, на Своїй батьківщині, те, що, чули ми, сталося в Капернаумі.
  • Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: «врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоём отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме».
  • І Він промовив: Запевняю [1] вас, що жодний пророк не приймається на своїй батьківщині.
  • И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своём отечестве.
  • Запевняю вас, що багато вдів було у дні Іллі в Ізраїлі, коли небо замкнулося на три роки й шість місяців, і був тоді великий голод по всій землі.
  • Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
  • Та до жодної з них Ілля не був посланий, тільки в Сарепту Сидонську — до жінки-вдови.
  • и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую;
  • І багато було прокажених за пророка Елісея в Ізраїлі, але ніхто з них не очистився, тільки Неєман — сирієць!
  • много также было прокажённых в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина.
  • Почувши це, усі в синагозі сповнилися гнівом.
  • Услышав это, все в синагоге исполнились ярости
  • І, вставши, вигнали Його геть з міста, і повели Його на край гори, на якій було збудоване їхнє місто, щоб Його з неї скинути;
  • и, встав, выгнали Его вон из города, и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его;
  • та Він, пройшовши поміж ними, віддалився.
  • но Он, пройдя посреди них, удалился.
  • І прийшов Він у Капернаум, місто галилейське, і навчав їх щосуботи.
  • И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
  • І дивувалися з Його вчення, бо слова Його мали владу.
  • И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
  • А в синагозі був чоловік, який мав нечистого духа — демона. І він закричав гучним голосом:
  • Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
  • Облиш! Що Тобі до нас, Ісусе Назарянине? Чи Ти прийшов вигубити нас? Я знаю, хто Ти, — Святий Божий!
  • оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий.
  • Та Ісус заборонив йому, кажучи: Замовкни й вийди з нього! І демон, кинувши його на саму середину, вийшов з нього, зовсім не заподіявши йому шкоди.
  • Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.
  • І всіх охопив жах. І вони говорили одне одному, кажучи: Що це за вчення, яке владою і силою наказує нечистим духам, і вони виходять?
  • И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?
  • І розходилася чутка про Нього по всіх місцях околиці.
  • И разнёсся слух о Нём по всем окрестным местам.
  • Вийшовши із синагоги, Він увійшов у дім Симона. А Симонова теща була у великій гарячці. І Його просили за неї.
  • Выйдя из синагоги, Он вошёл в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней.
  • Ставши над нею, Він наказав гарячці, і вона залишила її. Відразу ж, уставши, вона служила їм.
  • Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им.
  • Коли ж заходило сонце, усі, які мали хворих на різні недуги, приводили їх до Нього, а Він, покладаючи на кожного з них руки, оздоровляв їх.
  • При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему, и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
  • З багатьох виходили біси, викрикуючи й гукаючи: Ти — Син Божий! Та Він їм забороняв і не давав говорити, бо вони знали, що Він Христос.
  • Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
  • Коли ж настав день, Він вийшов і пішов у пустинне місце. А люди шукали Його, і коли знайшли, стримували Його, щоб Він не залишав їх.
  • Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошёл в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них.
  • Та Він сказав їм: І іншим містам Мені належить благовістити Боже Царство, бо на те Я посланий.
  • Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.
  • І Він проповідував по юдейських синагогах.
  • И проповедовал в синагогах галилейских.

  • ← (Луки 3) | (Луки 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025