Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Знову й знову запевняю вас: хто не входить до овечої кошари дверима, але перелазить в іншому місці, той злодій і розбійник,
«Істинно, істинно говорю вам: Хто не дверима в кошару овечу входить, а деінде влізає, — злодюга той, розбійник!
Йому воротар відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець по імені й виводить їх.
Йому одвірний відчиняє, і вівці слухаються його голосу, і кличе він своїх овець на ім'я, і виводить їх.
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос;
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають.
за чужим же вони не підуть, а втікатимуть від нього, бо не знають чужого голосу!
Не підуть за чужим вони — втечуть вони від нього, бо не знають голосу чужих.»
Таку притчу розповів їм Ісус. Та вони не зрозуміли, що означало те, про що Він говорив їм.
Сказав ото їм Ісус цю притчу, та вони не второпали того, про що він казав їм.
Тоді ще сказав [їм] Ісус: Знову й знову запевняю вас, що Я — двері для овець.
Тож Ісус іще раз промовив до них: «Істинно, істинно говорю вам: Я — двері для овець.
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Усі, скільки їх передо мною прийшло, — злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Я — двері! Якщо хто Мною ввійде, то буде спасенний; він увійде і вийде, і знайде пасовисько.
Я — двері. Хто ввійде крізь мене — спасеться. Увійде він, вийде — і знайде пасовисько!
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.
Не приходить злодій, хіба щоб красти, вбивати, вигублювати. Я прийшов, щоб мали життя — щоб достоту мали.
Я — Пастир добрий! Пастир добрий кладе Свою душу за овець.
Я — добрий пастир. Добрий пастир життя своє за овець покладе.
Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];
Наймит, що не є пастир, якому вівці не належать, — бачить вовка, що надходить, та й полишає вівці і біжить геть. А вовк хапає їх і розполохує.
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Бо він — наймит і не турбується вівцями.
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене;
Я ж — добрий пастир і знаю своїх, а мої мене знають.
як знає Мене Отець, так і Я знаю Отця, і кладу Свою душу за овець.
Як Отець мій мене знає, і я знаю Отця, і життя своє кладу я за моїх овець.
Я маю й інших овець, які не з цієї кошари, тож Мені треба і їх привести; вони почують Мій голос, і буде одна отара й один Пастир.
Ще й інші вівці я маю, що не з цієї кошари. Я і їх мушу привести, і вчують вони мій голос, — і буде одне стадо й один пастир!
Саме тому любить Мене Отець, що Я кладу Свою душу, аби знову прийняти її.
За те Отець мій мене й любить, бо я кладу моє життя, щоб знову його взяти.
Ніхто не бере її від Мене, але Я Сам віддаю її. Владу маю її віддати, і владу маю знову її прийняти; цю заповідь Я одержав від Мого Отця.
Ніхто його в мене не забирає, бо я сам кладу його від себе. Владу бо маю його покласти і владу маю назад його забрати; від Отця мого прийняв я цю заповідь.»
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
Тож знову точилися суперечки між юдеями з-за тих слів.
Багато з них казали: Він має біса та є несамовитим! Навіщо слухаєте Його?
Численні з них мовили: «Навіжений він і з глузду з'їхав. Навіщо його слухаєте?»
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
Було тоді в Єрусалимі свято Відновлення; стояла зима.
Відбували тоді Обновлення в Єрусалимі. Зима була.
Його обступили юдеї і говорили Йому: Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос [1] , скажи нам відкрито!
Обступили його юдеї і йому кажуть: «Докіль же нас отак триматимеш у ваганні? Коли Христос ти, то відверто скажи нам!»
Ісус відповів їм: Я вам сказав, а ви не вірите. Справи, які Я чиню в Ім’я Мого Отця, вони свідчать про Мене.
Ісус же їм: «Казав я вам, та ви не віруєте. Дії, що чиню їх в ім'я Отця мого, — вони свідчать за мене.
[як Я вам сказав]. Мої вівці слухаються Мого голосу, і Я знаю їх, і вони йдуть за Мною,
Вівці мої голосу мого слухаються і я їх знаю: вони за мною слідують,
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук.
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх.
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
І знову юдеї взялися за каміння, щоб Його каменувати.
Юдеї знов ухопили за каміння, щоб каменувати його.
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати?
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?»
Відповіли Йому юдеї, [кажучи]: Не за добрі діла каменуємо Тебе, але за богозневагу, за те, що Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом!
А юдеї відповіли йому: «За добре діло ми тебе не каменуємо, але — за богохульство! За те, що, людиною бувши, Бога з себе робиш!»
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги?
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги?
Якщо богами назвав Він тих, до кого було слово Боже, — а Писання не може бути порушене, —
Коли закон, отже, богами тих зве, до кого слово Боже було, — а Писання годі усунути! —
то про Того, Кого Отець освятив і послав у світ, ви кажете, що Він зневажає Бога, бо Я сказав: Я Божий Син?
то до того, кого Отець освятив і у світ послав, говорите ви: Ти богохульство вирікаєш, — бо я сказав, що я — Син Божий?
Якщо Я не роблю діл Мого Отця, то не вірте Мені;
Не вірте мені, якщо я не роблю діл Отця мого!
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці.
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.»
І знову намагалися схопити Його, але Він уникнув їхніх рук.
І знову бажали вони його схопити, та уник він їхніх рук.
Тож пішов знову на другий бік Йордану, на те місце, де Іван колись хрестив, і залишився там.
І пішов знову на той бік Йордану, на місце, де Йоан спершу христив, — і перебував там.
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним.
Багато людей посходилось до нього і казали: «Не вчинив Йоан ані одного чуда, та все, що Йоан говорив про нього, — була істина.»