Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Знову й знову запевняю вас: хто не входить до овечої кошари дверима, але перелазить в іншому місці, той злодій і розбійник,
Істино, істино глаголю вам: Хто не ввіходить дверима в кошару, а перелазить де инде, той злодїй і розбійник.
Йому воротар відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець по імені й виводить їх.
Тому воротар одчиняє, і вівцї голосу його слухають, і свої вівцї кличе по імени, і виводить їх.
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос;
І як вижене вівцї свої, ійде поперед них, а вівцї ійдуть слїдом за ним, бо знають голос його.
за чужим же вони не підуть, а втікатимуть від нього, бо не знають чужого голосу!
За чужим же не пійдуть, а втїкати муть од него, бо не знають голосу чужих.
Таку притчу розповів їм Ісус. Та вони не зрозуміли, що означало те, про що Він говорив їм.
Сю приповість сказав їм Ісус, вони ж не зрозуміли, що се було, про що глаголав їм.
Тоді ще сказав [їм] Ісус: Знову й знову запевняю вас, що Я — двері для овець.
Тодї знов рече їм Ісус: Істино, істино глаголю вам: Що я двері вівцям.
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
Я — двері! Якщо хто Мною ввійде, то буде спасенний; він увійде і вийде, і знайде пасовисько.
Я — двері: мною коли хто ввійде, спасеть ся, і входити ме, й виходити ме, і знайде пашу.
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.
Злодїй не приходить, як тільки щоб украсти, і вбити, й погубити. Я прийшов, щоб життє мали, й надто мали.
Я — Пастир добрий! Пастир добрий кладе Свою душу за овець.
Я пастир добрий: пастир добрий душу свою кладе за вівцї.
Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];
Наймит же й хто не пастир, що не його вівцї, бачить вовка йдучого, та й кидає вівцї, та й утїкає; а вовк хапа їх, і розсипає вівцї.
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене;
Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої.
як знає Мене Отець, так і Я знаю Отця, і кладу Свою душу за овець.
Яко ж знає мене Отець, так і я знаю Отця, і душу мою кладу за вівцї.
Я маю й інших овець, які не з цієї кошари, тож Мені треба і їх привести; вони почують Мій голос, і буде одна отара й один Пастир.
І инші вівцї маю, що не сієї кошари; і тих я мушу привести, й голос мій почують, і буде одно стадо, й один пастир.
Саме тому любить Мене Отець, що Я кладу Свою душу, аби знову прийняти її.
За те Отець мене любить, що я кладу душу мою, щоб знов прийняти її.
Ніхто не бере її від Мене, але Я Сам віддаю її. Владу маю її віддати, і владу маю знову її прийняти; цю заповідь Я одержав від Мого Отця.
Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
Постала тодї знов незгода між Жидами за слова сї.
Багато з них казали: Він має біса та є несамовитим! Навіщо слухаєте Його?
Казали ж многі з них: Біса має і божеволїє; чого ви Його слухаєте?
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
Було тоді в Єрусалимі свято Відновлення; стояла зима.
Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
Його обступили юдеї і говорили Йому: Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос [1] , скажи нам відкрито!
Обступили тодї Його Жиди, й казали Йому: Доки нас морочити меш? Коли Ти Христос, скажи нам явно.
Ісус відповів їм: Я вам сказав, а ви не вірите. Справи, які Я чиню в Ім’я Мого Отця, вони свідчать про Мене.
Відказав їм Ісус: Я казав вам, та й не віруєте. Дїла, що я роблю в імя Отця мого, сї сьвідкують про мене.
Але ви не вірите, бо ви не з Моїх овець,
Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам.
[як Я вам сказав]. Мої вівці слухаються Мого голосу, і Я знаю їх, і вони йдуть за Мною,
Вівцї мої голосу мого слухають, і я знаю їх, і вони йдуть слїдом за мною.
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук.
І я життє вічнє даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх.
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
І знову юдеї взялися за каміння, щоб Його каменувати.
Брали тодї знов каміннє Жиди, щоб каменувати Його.
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати?
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене?
Відповіли Йому юдеї, [кажучи]: Не за добрі діла каменуємо Тебе, але за богозневагу, за те, що Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом!
Відказали йому Жиди, говорячи: За добре дїло не каменуємо Тебе, а за хулу, і що Ти, чоловіком бувши, робиш себе Богом.
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги?
Озвавсь до них Ісус: Хиба не написано в законї вашому: Я сказав, ви боги?
Якщо богами назвав Він тих, до кого було слово Боже, — а Писання не може бути порушене, —
Коли тих назвав богами, до кого слово Боже було, та й не може поламатись писаннє, —
то про Того, Кого Отець освятив і послав у світ, ви кажете, що Він зневажає Бога, бо Я сказав: Я Божий Син?
то як же про Того, кого Отець осьвятив і післав у сьвіт, ви кажете: Що хулиш, бо сказав: Я Син Божий?
Якщо Я не роблю діл Мого Отця, то не вірте Мені;
Коли я не роблю дїл Отця мого, не йміть віри менї.
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці.
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
І знову намагалися схопити Його, але Він уникнув їхніх рук.
Шукали тодї знов Його схопити, та вхиливсь од рук їх,
Тож пішов знову на другий бік Йордану, на те місце, де Іван колись хрестив, і залишився там.
та й пійшов ізнов на той бік у те місце, де Йоан перше хрестив, та й пробував там.
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним.
І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан нїякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була.