Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Знову й знову запевняю вас: хто не входить до овечої кошари дверима, але перелазить в іншому місці, той злодій і розбійник,
Иисус сказал: "Истинно говорю вам: кто не зайдёт в овечий загон через калитку, а заберётся туда любым другим путём, тот грабитель, пытающийся украсть овец.
Йому воротар відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець по імені й виводить їх.
Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона.
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос;
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос.
за чужим же вони не підуть, а втікатимуть від нього, бо не знають чужого голосу!
Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее убегут от него, ибо голос его им не знаком".
Таку притчу розповів їм Ісус. Та вони не зрозуміли, що означало те, про що Він говорив їм.
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
Тоді ще сказав [їм] Ісус: Знову й знову запевняю вас, що Я — двері для овець.
И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Все, кто приходил до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их.
Я — двері! Якщо хто Мною ввійде, то буде спасенний; він увійде і вийде, і знайде пасовисько.
Я — эти ворота: кто войдёт через Меня, спасён будет. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ищет.
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.
Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Я — Пастир добрий! Пастир добрий кладе Свою душу за овець.
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.
Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];
А наёмный работник не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли, и ему всё равно, что будет с овцами.
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене;
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня
як знає Мене Отець, так і Я знаю Отця, і кладу Свою душу за овець.
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.
Я маю й інших овець, які не з цієї кошари, тож Мені треба і їх привести; вони почують Мій голос, і буде одна отара й один Пастир.
Я знаю других овец, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.
Саме тому любить Мене Отець, що Я кладу Свою душу, аби знову прийняти її.
Потому Отец и возлюбил Меня, ибо Я отдам жизнь, чтобы вновь обрести её.
Ніхто не бере її від Мене, але Я Сам віддаю її. Владу маю її віддати, і владу маю знову її прийняти; цю заповідь Я одержав від Мого Отця.
Никто не отнимает её у Меня, но Я сам отдаю её по собственной воле, имею власть отдать Свою жизнь и имею власть взять её обратно. Вот что приказал Мне Отец Мой".
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
От этих слов опять начались споры между иудеями.
Багато з них казали: Він має біса та є несамовитим! Навіщо слухаєте Його?
Многие из них говорили: "Он одержим бесом и не в Своём уме. Что вы Его слушаете?"
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Другие говорили: "Такие слова не могут исходить от одержимого. И уж, конечно, бес не может даровать зрение слепым".
Було тоді в Єрусалимі свято Відновлення; стояла зима.
Тем временем в Иерусалиме наступил праздник Обновления. Была зима.
Його обступили юдеї і говорили Йому: Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос [1] , скажи нам відкрито!
Вокруг Него собрались иудеи и стали Ему говорить: "Как долго ещё нам недоумевать, кто Ты такой? Если Ты Христос, то скажи нам прямо".
Ісус відповів їм: Я вам сказав, а ви не вірите. Справи, які Я чиню в Ім’я Мого Отця, вони свідчать про Мене.
Иисус ответил им: "Я уже сказал вам, а вы не поверили. Деяния, которые Я совершаю во имя Отца Моего, сами говорят за Меня,
[як Я вам сказав]. Мої вівці слухаються Мого голосу, і Я знаю їх, і вони йдуть за Мною,
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук.
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки.
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.
І знову юдеї взялися за каміння, щоб Його каменувати.
И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его.
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати?
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:
Відповіли Йому юдеї, [кажучи]: Не за добрі діла каменуємо Тебе, але за богозневагу, за те, що Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом!
"Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога".
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги?
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"
Якщо богами назвав Він тих, до кого було слово Боже, — а Писання не може бути порушене, —
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —
то про Того, Кого Отець освятив і послав у світ, ви кажете, що Він зневажає Бога, бо Я сказав: Я Божий Син?
то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий?
Якщо Я не роблю діл Мого Отця, то не вірте Мені;
Если Я не делаю того, что делает Мой Отец, то не верьте Мне.
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці.
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".
І знову намагалися схопити Його, але Він уникнув їхніх рук.
Тогда иудеи ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук.
Тож пішов знову на другий бік Йордану, на те місце, де Іван колись хрестив, і залишився там.
Иисус снова отправился на другой берег Иордана, туда, где раньше Иоанн крестил народ, и оставался там некоторое время.
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним.
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!"