Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Третього дня було весілля в Кані Галилейській; була там мати Ісуса.
На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
Ісус зі Своїми учнями також був запрошений на весілля.
Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
Як забракло вина, Ісусова мати каже Йому: Не мають вина!
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
А Ісус їй каже: Що до того Мені й тобі, жінко? Ще не настав Мій час.
Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? ещё не пришёл час Мой.
Його мати промовила до слуг: Зробіть, що тільки Він вам скаже.
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Було там шість кам’яних посудин для води, яку використовували для юдейського очищення; кожна вміщала дві чи три міри [1].
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
Каже їм Ісус: Наповніть посудини водою! І наповнили їх ущерть.
Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху.
Ще каже їм: Тепер зачерпніть і занесіть до старости! І вони понесли.
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
Коли староста покуштував воду, яка стала вином, то не знав, звідки воно; слуги ж, які зачерпували воду, знали, тоді староста закликав молодого,
Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовёт жениха
та й каже йому: Кожна людина подає спочатку добре вино, а гірше — як нап’ються; [а] ти зберіг добре вино дотепер!
и говорит ему: всякий человек подаёт сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберёг доселе.
Такий початок чудес зробив Ісус у Кані Галилейській, виявивши славу Свою; і Його учні повірили в Нього.
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
Після цього Ісус пішов у Капернаум: Він Сам, Його мати, Його брати та Його учні; і пробули вони там декілька днів.
После сего пришёл Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
Та наближалася юдейська Пасха, і Ісус прийшов у Єрусалим.
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришёл в Иерусалим
І побачив у храмі тих, які продають овець, волів і голубів, і сидять міняльники грошей.
и нашёл, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
Зробивши бича з мотузків, Він вигнав усіх із храму, овець і волів, розсипав гроші у міняльників, а столи поперевертав.
И, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
А тим, які продавали голубів, сказав: Заберіть їх звідси! Не робіть дому Мого Отця домом торгівлі!
И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
Згадали Його учні, що написано: Ревність до Твого дому з’їдає Мене!
При сём ученики Его вспомнили, что написано: «ревность по доме Твоём снедает Меня».
У відповідь на це юдеї запитали Його: Яку ознаку покажеш нам, що таке Ти робиш?
На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
Відповів Ісус і сказав їм: Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я підніму його.
Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
Тоді юдеї сказали: Сорок шість років будувався цей храм, а Ти за три дні піднімеш його?
На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
Коли Він воскрес із мертвих, то згадали Його учні, що Він це говорив, — тож повірили і в Писання, і в сказані Ісусом слова.
Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
А коли Він був у Єрусалимі на святі Пасхи, то багато людей, побачивши ті чудеса, які Він творив, повірили в Його Ім’я.
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
Сам же Ісус не звірявся їм, бо Сам знав усе
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех