Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Першого ж дня тижня Марія Магдалина прийшла вдосвіта, як ще було темно, до гробниці й побачила, що камінь від гробниці відвалений.
Першого дня тижня Марія Магдалина прийшла до гробниці ранесенько, як ще не розвиднілось, аж бачить — камінь відкочено від гробниці.
Тож вона побігла й прибула до Симона-Петра та до другого учня, якого Ісус любив, і каже їм: Забрали Господа з гробниці й невідомо, де Його поклали!
Отож біжить вона, прибігає до Симона Петра й до іншого учня, якого Ісус любив, та й каже їм: «Забрали Господа з гробниці й не знаємо, де покладено його!»
Тоді вийшов Петро з іншим учнем, і вони пішли до гробниці.
Пішов Петро з отим іншим учнем, і приходять до гробниці.
Бігли обидва разом, та інший учень побіг швидше за Петра й прибув першим до гробниці.
Бігли вони обидва разом, та той інший учень біг швидше за Петра, тим і прибув до гробниці першим;
Нахилившись, побачив, що лежить полотно, однак він не ввійшов.
нахилившися, бачить — лежить полотнище. Однак, не ввійшов.
Тут прибув слідом за ним і Симон-Петро; він увійшов до гробниці й побачив, що лежить полотно
Приходить тоді слідом за ним Симон Петро і, ввійшовши до гробниці, бачить, що полотнище лежить,
та хустка, яка була на Його голові; вона лежала не з полотном, але згорнена окремо, в іншому місці.
а й хустка, яка в нього на голові була: лежала ж вона не з полотнищем, а, згорнена збоку, на іншому місці.
Тоді ж увійшов й інший учень, який прибіг першим до гробниці, — і побачив, і повірив.
Тоді ввійшов і той інший учень, який першим був прийшов до гробниці, — і побачив, і увірував.
Оскільки вони ще не знали Писання, що Він мав воскреснути з мертвих.
Вони бо ще не знали Писання, за яким мав він з мертвих воскреснути.
А Марія стояла надворі біля гробниці й плакала. Плачучи, нахилилася до гробниці
Марія ж стояла надворі перед гробницею і плакала. А плачучи, нахилилась вона до гробу,
й побачила двох ангелів, які сиділи в білому: один у головах, а один у ногах, де лежало тіло Ісуса.
і бачить двох ангелів: у білім вони, сидять — один у головах, другий у ногах, де лежало було тіло Ісусове.
Вони сказали їй: Жінко, чому ти плачеш? Відповідає їм: Тому що взяли мого Господа і не знаю, де поклали Його!
І кажуть вони їй: «Жінко, чого плачеш?» — «Узяли мого Господа, — відвічає їм вона, — і не відаю, де покладено його.»
Сказавши це, вона обернулася назад і побачила Ісуса, Який стояв, та не впізнала, що то Ісус.
Сказавши це, обернулась і бачить: Ісус там стоїть! Та не знала вона, що то Ісус.
Каже їй Ісус: Жінко, чого ти плачеш? Кого шукаєш? Вона, думаючи, що це садівник, каже Йому: Пане, якщо Ти Його взяв, то скажи мені, де Ти Його поклав; я заберу Його!
І каже їй Ісус: «Жінко, чого ж ти плачеш, кого шукаєш?» Гадавши ж вона, що це садівник, говорить йому: «Пане, коли ти забрав його, то повідай мені, куди ти його поклав, — а я заберу його.»
Каже їй Ісус: Маріє! Обернувшись, вона каже Йому єврейською мовою: Раввуні! — тобто: Учителю!
Мовить до неї Ісус: «Маріє!» А та обернулась та до нього по-єврейському: «Раввуні!» — що у перекладі означає: «Учителю!»
Каже їй Ісус: Не доторкайся до Мене, бо Я ще не зійшов до [Мого] Отця. Іди до Моїх братів і скажи їм, що Я іду до Мого Отця і вашого Отця, до Мого Бога і вашого Бога!
А Ісус їй каже: «Не стримуй мене, не зійшов бо я ще до Отця мого, але йди до моїх братів і повідай їм: Іду я до Отця мого й Отця вашого, до Бога мого й Бога вашого.»
Приходить Марія Магдалина і звіщає учням, що бачила Господа і що Він сказав їй це.
І пішла Марія, щоб звістити учням: «Бачила я Господа», — та й що він це їй повідав.
Того ж першого дня тижня, пізньої пори, коли двері, де зібралися [Його] учні, були замкнені зі страху перед юдеями, прийшов Ісус, став посередині й каже їм: Мир вам!
А як звечоріло, того самого дня, першого в тижні, — а двері ж були замкнені там, де перебували учні: страхались бо юдеїв, — увіходить Ісус, став посередині та й каже їм: «Мир вам!»
Промовивши це, показав їм руки та бік. Побачивши Господа, учні зраділи.
Це промовивши, показав їм руки й бік. І врадувались учні, побачивши Господа.
Тоді Ісус знову сказав їм: Мир вам! Як послав Мене Отець, — і Я посилаю вас!
І ще раз Ісус їм каже: «Мир вам!» Як мене послав Отець, так я посилаю вас.»
Промовивши це, Він дихнув і каже їм: Прийміть Святого Духа!
Це промовивши, дихнув на них і каже їм: «Прийміть Духа Святого!
Кому простите гріхи, — будуть прощені їм; кому затримаєте, — будуть затримані.
Кому відпустите гріхи — відпустяться їм, кому ж затримаєте — затримаються.»
Хома, один із дванадцятьох, званий Близнюком, не був з ними, коли прийшов Ісус.
Тома ж, один з дванадцятьох, на прізвисько Близнюк, не був з ними, коли то прийшов був Ісус.
Тож інші учні розповідали йому: Ми бачили Господа! Та він сказав їм: Поки не побачу на Його руках ран від цвяхів і не вкладу мого пальця в рани від цвяхів, не вкладу своєї руки в Його бік, — не повірю!
Тож повідали йому інші учні: «Ми Господа бачили.» Та він відрік: «Якщо не побачу на його руках знаків від цвяхів і не вкладу свого пальця у місце, де були цвяхи, а й руки моєї не вкладу в бік його, — не повірю!»
Через вісім днів знову були всередині будинку Його учні, і Хома з ними. Прийшов Ісус крізь замкнені двері та став посередині й сказав: Мир вам!
По вісьмох днях знову були вдома його учні, а й Тома з ними. І ввіходить Ісус, — а двері були замкнені! — стає посередині та й каже: «Мир вам!»
Потім каже Хомі: Поклади сюди свій палець, поглянь на Мої руки, простягни свою руку і доторкнися до Мого боку, — і не будь невіруючий, але віруючий!
А тоді промовляє до Томи: «Подай сюди твій палець і глянь на мої руки. І руку твою простягни і вклади її у бік мій. Та й не будь невіруючий, — а віруючий!»
У відповідь Хома сказав Йому: Господь мій і Бог мій!
І відказав Тома, мовивши до нього: «Господь мій і Бог мій!»
Каже йому Ісус: Тому що ти побачив Мене, ти повірив? Блаженні ті, які не бачили, а повірили!
І каже йому Ісус: «Побачив мене, то й віруєш. Щасливі ті, які, не бачивши, увірували!»
Багато інших чудес зробив Ісус перед Своїми учнями, які не записані в цій книзі.
Ще й інші численні чудеса, що їх не списано у цій книзі, вчинив Ісус на очу своїх учнів.