Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 12:12
-
Переклад Турконяка
Поміркувавши, він прийшов до дому Марії, матері Івана, прозваного Марком. Тут зібралося багато людей; вони молилися.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Цілком свідомий, він пішов у дім Марії, Матері Йоана, що звався Марком, де досить багато зібрались і молилися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зміркувавши, прийшов до хати Мариї, матери Йоана, званого Марком, де многі зібрались і молились. -
(ua) Сучасний переклад ·
Збагнувши це, Петро вирушив до дому Марії, Іоанової матері (Іоана ще звали Марком), де зібралося багато людей помолитися. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А зміркувавши, він прийшов до сади́би Марії, матері Івана, званого Ма́рком, де багато зібралося й молилося. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, осмотревшись, пришёл к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились. -
(en) King James Bible ·
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. -
(en) New International Version ·
When this had dawned on him, he went to the house of Mary the mother of John, also called Mark, where many people had gathered and were praying. -
(en) English Standard Version ·
When he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John whose other name was Mark, where many were gathered together and were praying. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поняв, что произошло, Петр пошел в дом Марии, матери Иоанна, которого еще называли Марком, где собралось для молитвы много народа. -
(en) New King James Version ·
So, when he had considered this, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together praying. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Убедившись в этом, он пошёл к дому Марии, матери Иоанна, которого называли также Марком, где собралось и молилось много народа. -
(en) New American Standard Bible ·
And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying. -
(en) Darby Bible Translation ·
And having become clearly conscious [in himself], he came to the house of Mary, the mother of John who was surnamed Mark, where were many gathered together and praying. -
(en) New Living Translation ·
When he realized this, he went to the home of Mary, the mother of John Mark, where many were gathered for prayer.