Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 15:9
- 
      
Переклад Турконяка
жодної різниці не зробив між нами й ними, вірою очистивши їхні серця. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
і не вчинив ніякої різниці між нами та між ними, очистивши вірою серця їхні. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і не розріжнив нїчого між нами й ними, вірою очистивши серця їх. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Бог не зробив ніякої різниці між ними й нами, Він очистив серця їхні вірою. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
і між нами та ними різни́ці Він жодної не вчинив, очистивши вірою їхні серця. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их. - 
      
(en) King James Bible ·
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. - 
      
(en) New International Version ·
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith. - 
      
(en) English Standard Version ·
and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! - 
      
(en) New King James Version ·
and made no distinction between us and them, purifying their hearts by faith. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и не делал никакого различия между нами и ими, верой очистив их сердца. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith. - 
      
(en) New Living Translation ·
He made no distinction between us and them, for he cleansed their hearts through faith.