Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Та деякі, прийшовши з Юдеї, навчали братів: Якщо ви не будете обрізані за звичаєм Мойсея, не зможете спастися!
Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев:
— Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.
— Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.
Коли ж виникло протистояння і чималі диспути Павла та Варнави з ними, то постановили, аби Павло й Варнава та деякі інші з них пішли до апостолів і старших у Єрусалим із цим питанням.
Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Павлом и Варнавой — с другой. Тогда Павлу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с апостолами и старейшинами.
Тож вони, послані Церквою, проходили Фінікію і Самарію, розповідали про навернення язичників і приносили велику радість усім братам.
Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.
Прийшовши в Єрусалим, були прийняті Церквою, апостолами і старшими. Вони розповіли, що Бог зробив через них.
В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них.
Та піднялися деякі з партії фарисеїв [1] , які повірили, і говорили, що їм треба обрізатись і наказати, аби вони зберігали Закон Мойсея.
Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.
Тож зібралися апостоли та старші, щоб розглянути цю справу.
Апостолы и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос.
Після тривалого обговорення Петро, уставши, сказав їм: Мужі-брати, ви знаєте, що з перших днів Бог зробив серед нас вибір, щоб моїми устами язичники почули слово Євангелія і повірили.
После долгих обсуждений Петр поднялся и сказал:
— Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали.
— Братья, как вы знаете, прошло уже много времени с того дня, как Бог выбрал из всех нас меня возвещать слово Радостной Вести язычникам, чтобы и они уверовали.
І Серцезнавець Бог засвідчив їм, давши [їм], як і нам, Святого Духа;
Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
жодної різниці не зробив між нами й ними, вірою очистивши їхні серця.
Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца!
То чому ж тепер випробовуєте Бога, намагаючись накласти учням на шию ярмо, якого не змогли понести ні наші батьки, ні ми?
Так зачем же вы испытываете Бога, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы?
Але віримо, що ми, як і вони, спасемося благодаттю Господа Ісуса.
Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.
Замовкли всі люди й слухали Варнаву та Павла, які розповідали, скільки через них зробив Бог ознак і чудес між язичниками.
Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников.
Коли вони закінчили, Яків у відповідь сказав: Мужі-брати, послухайте мене.
Когда они закончили, Иаков сказал:
— Братья, послушайте меня.
— Братья, послушайте меня.
Симон розповів, як від самого початку навідався Бог, щоб вибрати з язичників народ для Свого Імені.
Симон95 рассказал нам о том, как Бог впервые решил составить из язычников народ для Себя.
І з цим узгоджуються слова пророків, як написано:
Это в полном согласии со словами пророков, где сказано:
Після цього повернуся і відбудую зруйнований намет Давида, і руїну його відбудую, і підніму його,
«Затем Я возвращусь
и восстановлю павшую скинию Давида.
Я восстановлю ее руины
и воссоздам ее,
щоб решта людей і всі язичники, над якими закликається Моє Ім’я, шукали Господа, — говорить Господь, Який чинить це [все];
чтобы остальные люди
и все народы, которые были названы Моим именем,
стали искать Господа. Так говорит Господь,
Тому я вважаю, що не треба завдавати турбот тим язичникам, які навертаються до Бога,
Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для язычников, обращающихся к Богу.
але застерегти їх, щоби стримувалися від ідольських жертв, розпусти, задушеного і крові.
Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от вещей, оскверненных идолами, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови.97 И чтобы не делали другим того, чего себе не желают.98
Адже Мойсей з давніх поколінь має своїх проповідників у містах, і вони читають його книги в синагогах щосуботи.
Ведь Закон Моисея издавна возвещается в каждом городе и читается в синагогах каждую субботу.
Тоді апостоли, старші й уся Церква вважали за потрібне послати в Антіохію з Павлом і Варнавою обраних з-поміж себе мужів: Юду, якого називали Варсавою, і Силу, — провідних мужів між братами.
Апостолы и старейшины вместе со всей церковью решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Павлом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали Иуду, которого еще называли Варсавой, и Силу. Эти двое были руководителями среди братьев.
І написали [таке] своєю рукою: Апостоли і старші, [і] брати, — вітання тим, хто в Антіохії, Сирії і Килікії, братам, які з язичників!
С ними передали такое письмо:
«Братья апостолы и старейшины
братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.
Приветствуем вас!
«Братья апостолы и старейшины
братьям из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии.
Приветствуем вас!
Ми почули, що деякі, кого ми не посилали, пішовши від нас, викликали у вас замішання вченням, яке схвилювало ваші душі, [навчаючи, що треба обрізатися і зберігати Закон];
До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали.
ми, однодушно вибравши мужів, вважали за потрібне послати їх до вас із нашими улюбленими Варнавою і Павлом —
Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом,
людьми, які посвятили свої душі Імені нашого Господа Ісуса Христа.
которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Господа Иисуса Христа.
Отже, послали ми Юду й Силу, і вони словами перекажуть те саме.
Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем.
Сподобалося Духові Святому і нам не накладати на вас жодного більшого тягаря, за винятком цього необхідного:
Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований:
стримуватися від жертв ідолам, крові, задушеного і розпусти. Добре зробите, як цього будете уникати. Бувайте здорові!
воздерживайтесь от пищи, принесенной в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от разврата. И не делайте другим того, чего себе не желаете.99 Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно.
Будьте здоровы!»
Будьте здоровы!»
Посланці прийшли до Антіохії і, зібравши людей, передали послання.
Посланные отправились и пришли в Антиохию. Там они собрали церковь и вручили письмо.
Юда і Сила, будучи самі пророками, багатьма словами втішали і зміцнювали братів.
Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
А коли вони перебули деякий час, брати їх відпустили з миром до тих, хто їх послав.
Они провели там некоторое время, и братья с миром отпустили их к тем, кто их послал.
[Але Сила захотів залишитися там, а Юда сам повернувся в Єрусалим].
Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим.100
Павло ж і Варнава жили в Антіохії, навчаючи та разом з багатьма іншими благовістячи Господнє Слово.
Павел и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.
А через декілька днів Павло сказав Варнаві: Ходімо знову, відвідаймо братів у всіх містах, де ми проповідували Господнє Слово, щоби побачити, як поживають.
Спустя некоторое время Павел предложил Варнаве:
— Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.
— Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово Господне, и посмотрим, как у них идут дела.
Варнава забажав узяти із собою й Івана, прозваного Марком,
Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого еще называли Марком,
а Павло вважав за краще не брати того, хто покинув їх у Памфилії і не пішов разом з ними на працю.
но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу.
І постала незгода, так що розійшлися вони один з одним. Варнава, взявши Марка, відплив до Кіпру,
Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,
а Павло, переданий братами благодаті Божій, вибравши Силу, пішов.
а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.